de la abolición de la trata transatlántica de esclavos
de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos
Примеры использования
Отмены трансатлантической работорговли
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
в этот особый день, когда они празднуют 200летнюю годовщину отмены трансатлантической работорговли.
por su triunfante lucha contra la esclavitud, al celebrar este día especial de conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
Поэтому Ассамблее предлагается учесть, что 2007 год станет годом 200летия отмены трансатлантической работорговли, и принять решение о провозглашении 25 марта 2007 года Международным днем празднования 200- летия отмены трансатлантической работорговли.
Por consiguiente, se invita a la Asamblea General a observar que en el año 2007 se cumplirá el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos y a adoptar una decisión por la cual de designe el 25 de marzo de 2007 como Día internacional de celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
полностью одобряют празднование 200- летия отмены трансатлантической работорговли.
refrenda plenamente la conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
Карибским общим рынком инициативе призвать Организацию Объединенных Наций отметить в 2007 году 200- летнюю годовщину отмены трансатлантической работорговли.
el Mercado Común del Caribe(CARICOM) para alentar a las Naciones Unidas a la conmemoración en 2007 del bicentenario de la abolición de la trata de esclavos transatlántica.
В связи с тем, что в 2007 году исполнится 200 лет с момента отмены трансатлантической работорговли, КАРИКОМ представил проект резолюции,
Dado que el bicentenario de laabolición de la trata transatlántica de esclavos se celebrará en 2007, CARICOM ha presentado un proyecto
Мы приветствуем принятую Генеральной Ассамблеей два года назад резолюцию, касающуюся отмены трансатлантической работорговли, а также решение Генеральной Ассамблеи отдать дань памяти этому событию в Организации Объединенных Наций созывом специального заседания Генеральной Ассамблеи 26 марта 2007 года.
Acogemos con beneplácito la resolución aprobada por la Asamblea General hace dos años sobre la abolición de la trata transatlántica de esclavos y la decisión de la Asamblea General de conmemorarla en las Naciones Unidas, convocando a una reunión extraordinaria de la Asamblea General, el 26 de marzo de 2007.
A/ 65/ 390 Пункт 116 повестки дня- Меры в развитие мероприятий по празднованию 200- летия отмены трансатлантической работорговли- Учебно- просветительская программа по трансатлантической работорговле
A/65/390 Tema 116 del programa- Seguimiento de la celebración del bicentenario de laabolición de la trata transatlántica de esclavos- Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos
A/ 65/ 605 Пункт 116 повестки дня- Меры в развитие мероприятий по празднованию двухсотлетия отмены трансатлантической работорговли- Постоянный мемориал в память жертв рабства
A/65/605 Tema 116 del programa- Seguimiento de la celebración del bicentenario de laabolición de la trata transatlántica de esclavos- Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud
озаглавленную<< Празднование 200- летия отмены трансатлантической работорговли>>, и свои резолюции 62/ 122 от 17 декабря 2007 года
titulada" Celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos", y sus resoluciones 62/122, de 17 de diciembre de 2007,de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos".">
A/ 61/ 233 Просьба о включении нового пункта в повестку дня шестьдесят первой сессии- Празднование 200- летия отмены трансатлантической работорговли- Письмо Постоянного представителя Сент-Люсии при Организации Объединенных Наций от 29 сентября 2006 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи[ А Ар. И К Р Ф].
A/61/233 Solicitud de inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo primer período de sesiones- Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos- Carta de fecha 29 de septiembre de 2006 dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el Representante Permanente de Santa Lucía ante las Naciones Unidas[A C E F I R].
трансатлантической работорговли( в рамках мер в развитие мероприятий по празднованию 200- летия отмены трансатлантической работорговли)( пункт 116 повестки дня Генеральной Ассамблеи)( организует Постоянное представительство Ямайки от имени государств- членов Карибского сообщества( КАРИКОМ)
de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos, en el marco de la conmemoración de el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos( tema 116 de el programa la Asamblea General), organizada por la Misión Permanente de Jamaica, en nombre de los Estados miembros de la Comunidad de el Caribe( CARICOM)
касающегося празднования в 2007 году 200- летия отмены трансатлантической работорговли( А/ 61/ 233,
de conmemorar en 2007 el bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos(A/61/233, anexo II)
Генеральная Ассамблея в своей резолюции в связи с празднованием 200- летия отмены трансатлантической работорговли напомнила, что работорговля
En su resolución sobre la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos, la Asamblea General recuerda que la trata de esclavos
поэтому она безоговорочно поддержала принятую Генеральной Ассамблеей резолюцию 61/ 19 о Праздновании 200- летия отмены трансатлантической работорговли в качестве дани памяти миллионам погибших.
apoya plenamente que la Asamblea haya aprobado la resolución 61/19, relativa a la celebración de el bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos, para la preservar la memoria de millones de víctimas.
Г-н Мерорес( Гаити)( говорит по-французски): В моем качестве Председателя Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна я имею честь присоединиться к главам делегаций и к другим ораторам, которые собрались здесь, в Организации Объединенных Наций, являющейся поборником прав человека, для того, чтобы отметить 200летие отмены трансатлантической работорговли.
Sr. Mérorès(Haití)(habla en francés): En mi calidad de Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, tengo el honor de sumarme a los jefes de las delegaciones y a otros oradores que han acudido a las Naciones Unidas-- promotoras de los derechos humanos-- para conmemorar el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
надлежащим образом отметить 200летие отмены трансатлантической работорговли, включая проведение специального мероприятия Генеральной Ассамблеи в Международный день празднования 200летия отмены трансатлантической работорговли 25 марта 2007 года;
destinado a conmemorar adecuadamente el bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos, incluida una actividad especial en la Asamblea General en el Día Internacional para la conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavosel 25 de marzo de 2007;
Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблеи, чтобы в повестку дня нынешней сессии по разделу I( Организационные, административные и прочие вопросы) был включен новый пункт, озаглавленный<< Празднование 200- летия отмены трансатлантической работорговли>>
la Mesa recomienda a la Asamblea General que se incluya un tema adicional titulado" Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos" en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I," Asuntos de organización y administrativos y otros asuntos".
посвященных годовщине отмены трансатлантической работорговли и ее последствиям, а также резолюций 63/ 5,
en relación con la abolición de la trata transatlántica de esclavos y sus consecuencias, así como las resoluciones de la Asamblea General 63/5,
проходившие в ходе симпозиума на ту же тему, проведенного в 2008 году Институтом по афро-американским вопросам Нью-Йоркского университета по случаю 200й годовщины отмены трансатлантической работорговли.
actos durante el simposio celebrado en 2008 sobre el mismo tema por el Instituto de Asuntos Afroamericanos de la Universidad de Nueva York para conmemorar el bicentenario dela abolición de la trata trasatlántica de esclavos.
A/ 65/ 626 Пункты 129 и 116 повестки дня- Бюджет по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов- Меры в развитие мероприятий по празднованию 200- летия отмены трансатлантической работорговли- Постоянный мемориал памяти жертв рабства
A/65/626 Temas 129 y 116 de el programa- Presupuesto por programas para el bienio 2010-2011- Seguimiento de la celebración de el bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos- Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文