ТРАНСАТЛАНТИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

transatlántica
трансатлантический
лайнер
trasatlántica
трансатлантический
transatlántico
трансатлантический
лайнер
trasatlántico
трансатлантический
transatlantic
трансатлантической
de la trata transatlántica de

Примеры использования Трансатлантической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посвященных памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли и активнее распространять информацию о них.
la visibilidad de las actividades conmemorativas en honor a las víctimas de la esclavitud y el comercio de esclavos transatlántico.
Целевой фонд для постоянного мемориала памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Fondo fiduciario para el monumento permanente en honor de las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos.
Памятное заседание по случаю Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Reunión conmemorativa con ocasión del Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos.
Итого, постоянный мемориал памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Total, Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos.
Сегодня мы отмечаем Международный день памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Hoy se conmemora el Día Internacional de Rememoración de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos.
других мероприятий по сохранению памяти о трансатлантической работорговле.
otras actividades para preservar la memoria de la trata trasatlántica de esclavos.
Несколько ораторов приветствовали предложение о сооружении мемориала, посвященного жертвам трансатлантической работорговли.
Varios oradores elogiaron la iniciativa de erigir un monumento en honor de las víctimas de la trata transatlántica de esclavos.
Создание в Организации Объединенных Наций постоянного мемориала жертвам рабства и трансатлантической работорговли.
Monumento Permanente en las Naciones Unidas a las víctimas de la esclavitud y la trata transatlántica de esclavos.
Доклад Генерального секретаря о праздновании 200- летия отмены трансатлантической работорговли.
Informe del Secretario General sobre la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
На этом Генеральная Ассамблея завершила празднование 200- летия отмены трансатлантической работорговли.
La Asamblea General ha concluido así la conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
Государства- члены многое делают для проведения празднования 200летия отмены трансатлантической работорговли.
Muchos son los esfuerzos de los Estados Miembros para impulsar el tema de la celebración del bicentenario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos.
Мероприятия по случаю Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Conmemoración del Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos.
озаглавленному« Постоянный мемориал памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли»( по пункту 116 повестки дня)( созываемые делегацией Ямайки).
resolución titulado“Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos“(en relación con el tema 116 del programa) (convocadas por la delegación de Jamaica).
В 2007 году исполнится 200 лет со времени отмены трансатлантической работорговли, которая положила начало процессу, приведшему к отмене рабства в Британской империи.
En el año 2007 se cumplirá el segundo centenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos, a raíz de la cual se puso en marcha el proceso que culminó en la abolición de la esclavitud en el Imperio Británico.
работорговли, трансатлантической торговли рабами,
la trata transatlántica de esclavos, el apartheid,
В тесном сотрудничестве с государствами-- членами Карибского сообщества и Африканского союза Департамент провел серию мероприятий в ознаменование шестой годовщины празднования Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
En estrecha colaboración con los Estados miembros de la Comunidad del Caribe y la Unión Africana, el Departamento organizó una serie de actividades para conmemorar la sexta celebración anual del Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Лагосе начал кампанию по поощрению участия школ в проводимом Департаментом конкурсе на лучшую песню о рабстве и трансатлантической работорговле.
El centro de información de las Naciones Unidas en Lagos puso en marcha una campaña para alentar a las escuelas a que participaran en el concurso de canciones sobre la esclavitud y la trata trasatlántica de esclavos organizado por el Departamento.
Байден также предложил« комплексное соглашение о трансатлантической торговле и инвестициях»; неделей позже в
Biden sugirió incluso la posibilidad de un“acuerdo integral transatlántico sobre comercio e inversiones”. Una semana más tarde,
Мы рады возможности принять участие в мероприятиях, посвященных Международному дню памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
Agradecemos la oportunidad que se nos brinda de participar en esta conmemoración del Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Trasatlántica de Esclavos.
Генеральная Ассамблея признает сохраняющееся воздействие последствий рабства и отвратительной трансатлантической работорговли на африканскую диаспору
la Asamblea General reconocerá la constante repercusión de la esclavitud y de la horrenda trata transatlántica de esclavos sobre la diáspora africana
Результатов: 494, Время: 0.0408

Трансатлантической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский