ОТМЕНЫ ЭМБАРГО - перевод на Испанском

el levantamiento del embargo
отмене эмбарго
se levante el embargo

Примеры использования Отмены эмбарго на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
официально призываю Вас выполнить возложенные на Вас обязанности и добиться прекращения этих провокационных актов и отмены эмбарго против Ирака, что станет проявлением уважения к Уставу Организации Объединенных Наций и актом осуществления обязательства международной Организации уважать суверенитет государств.
de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y sobre la base de la responsabilidad conferida a esa Organización internacional en lo que respecta al respeto de la soberanía de los Estados, se levante el embargo impuesto al Iraq.
Однако одним из ключевых условий для отмены эмбарго на поставки оружия и запрета на поездки является всестороннее осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения,
Una condición fundamental para levantar el embargo de armas y la prohibición de viajes es el pleno cumplimiento del Acuerdo General de Paz,
Правительство Либерии призывает Совет Безопасности беспристрастно выполнить свою ответственность по Уставу и безотлагательно исправить то, что является несправедливостью по отношению к Либерии, путем отмены эмбарго на поставки оружия,
El Gobierno de Liberia pide al Consejo de Seguridad que asuma imparcialmente la responsabilidad que le corresponde en virtud de la Carta subsanando rápidamente lo que se considera una injusticia con Liberia mediante el levantamiento de su embargo de armamentos de 1992,
призвать арабские государства принять необходимые меры для отмены эмбарго на экспорт продукции животноводства из Сомали.
exhortar a los Estados árabes a que adopten las medidas necesarias para levantar el embargo impuesto a las exportaciones ganaderas de Somalia;
который позволяет непосредственно устранить сохраняющиеся коренные причины агрессии посредством отмены эмбарго.
optamos por abordar en forma directa las causas profundas y la agresión continua mediante el levantamiento del embargo de armas.
В течение срока действия нынешнего мандата Группа получила несколько просьб от членов группы« Друзья Кот- д' Ивуара»[ 5] относительно поддержки отмены эмбарго в отношении алмазов, главным образом исходя из того, что, если это не будет сделано, это подорвет политическую волю, проявлявшуюся до сих пор ивуарийскими властями при осуществлении мер по выполнению минимальных требований Кимберлийского процесса.
Durante el curso de su presente mandato el Grupo ha recibido varias solicitudes de miembros del Grupo de Amigos de Côte d'Ivoire[5] para que apoye el levantamiento del embargo sobre los diamantes, principalmente bajo el supuesto de que no hacerlo pondría en entredicho la voluntad política demostrada hasta el momento por las autoridades de Côte d'Ivoire de poner en práctica medidas para cumplir los requisitos mínimos del Proceso de Kimberley.
другими заинтересованными государствами- членами с целью выяснить, как они понимают условия, необходимые для отмены эмбарго на поставки нефти на основании пункта 22 резолюции 687( 1991) Совета Безопасности.
con otros Estados Miembros interesados a fin de cerciorarse de cómo entendían las condiciones necesarias para el levantamiento del embargo de petróleo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 687(1991) del Consejo de Seguridad.
серьезно обсуждают возможность отмены эмбарго на поставки оружия в залитые кровью
están considerando seriamente la posibilidad de levantar el embargo de armas en Bosnia y Herzegovina,
рассмотрении возможности отмены эмбарго в отношении оружия учитывать способность государств осуществлять эффективный контроль за своими имеющимися запасами оружия
considere la posibilidad de levantar un embargo de armas, debería tener en cuenta la capacidad de el Estado para ejercer un control efectivo sobre sus existencias de armas
призвать арабские государства принять необходимые меры для отмены эмбарго на экспорт продукции животноводства из Сомали.
exhortar a los Estados árabes a que adopten las medidas necesarias para levantar el embargo impuesto a las exportaciones ganaderas de Somalia;
Эти меры включают в себя и отмену эмбарго на поставки оружия.
Esas medidas incluyen el levantamiento del embargo de armas.
Отмену эмбарго на поставки оружия, предназначенного для Руанды; и.
Levantar el embargo de los armamentos destinados a Rwanda;
Марокко решительно поддерживает представленный нам проект резолюции об отмене эмбарго.
Marruecos apoya firmemente el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros sobre el levantamiento del embargo.
Отмена эмбарго была бы более выгодной для всех государств.
Igualmente redunda en beneficio de todos los Estados que se levante el embargo.
Законопроект по отмене эмбарго, уже отправлен в Палату представителей.
El proyecto de ley para levantar el embargo, ya se aprobó en la Casa.
Что мы не можем поддержать призыв к отмене эмбарго на поставки вооружений.
No podemos apoyar un llamamiento a que se levante el embargo de armas.
Отмена эмбарго на поставку оружия в данный момент позволит хунте приступить к ввозу в страну дополнительного оружия,
El levantamiento del embargo de armas en este momento permitiría a la junta empezar a importar más armamentos en el país y eso daría lugar
Согласно резолюциям Совета, отмена эмбарго на нефть обусловлена ликвидацией под контролем его оружия оружие массового уничтожения.
El levantamiento del embargo del petróleo está supeditado, en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad, al desmantelamiento de sus armas de destrucción en masa.
Именно поэтому отмена эмбарго на поставку оружия действительно способствовала бы политическим переговорам.
Por ello, levantar el embargo de armas podría ser un verdadero apoyo para las negociaciones políticas.
III. Предполагаемая отмена эмбарго могла бы породить взрыв в субрегионе Великих озер
III. El levantamiento del embargo proyectado podría contribuir a la conflagración en la subregión de los Grandes Lagos
Результатов: 60, Время: 0.0331

Отмены эмбарго на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский