ОТМЕНЫ САНКЦИЙ - перевод на Испанском

levantamiento de las sanciones
levantar las sanciones
a la suspensión de las sanciones

Примеры использования Отмены санкций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отсутствие какой-либо предсказуемой даты для отмены санкций, продолжение вооруженных действий
la ausencia de un horizonte para levantar las sanciones, la continuación de las acciones armadas
последовательную методологию введения и отмены санкций при которой учитывались бы проблемы беззащитного гражданского населения
coherente para la imposición y el levantamiento de las sanciones, que tome en consideración las preocupaciones de las poblaciones civiles inocentes
мы в то же время вновь указываем на необходимость отмены санкций против Ирака и Ливии.
por las resoluciones internacionales, reiteramos la necesidad de levantar las sanciones contra el Iraq y Libia,
После отмены санкций и принятия закона о реформе лесной промышленности соответственно в июне
Desde el levantamiento de las sanciones y la promulgación de la Ley de reforma forestal, en junio y octubre de 2006,
На протяжении двух лет после отмены санкций Группа дает оценку соблюдения правительством требований Системы сертификации,
Durante los dos años transcurridos desde el levantamiento de las sanciones, el Grupo ha evaluado el cumplimiento por el Gobierno del Sistema de Certificación
Оценивая общие результаты, следует учитывать то обстоятельство, что в Монровии публичные обсуждения вопроса о целесообразности отмены санкций сейчас или позднее были более предметными и характеризовались более активным участием общественности, чем в любом другом месте в Либерии.
Al interpretar los resultados generales conviene tener en cuenta que los debates públicos sobre si y cuándo se deberían levantar las sanciones se han concentrado más en Monrovia que en ningún otro lugar del país.
косвенные упоминания о шестимесячном сроке для отмены санкций.
sobre un plazo de seis meses para el levantamiento de las sanciones.
установление мира до отмены санкций.
establecer la paz antes de levantar las sanciones.
применения и отмены санкций в целях создания надлежащей нормативной основы для принятия решений по такого рода вопросам.
claros para la imposición, la aplicación y el levantamiento de las sanciones a fin de que se estableciera una base normativa apropiada para la adopción de decisiones en la materia.
Совет Безопасности будет принимать решения в отношении ослабления или отмены санкций или эмбарго на поставки нефти.
que seguirá cooperando cuando el Consejo de Seguridad adopte la decisión de reducir o levantar las sanciones y el embargo del petróleo.
В свете резолюции 1483( 2003) Совета Безопасности, недавних событий в Ираке и отмены санкций в отношении Ирака Совет постановил исключить этот вопрос из своей повестки дня.
Habida cuenta de la resolución 1483(2003) del Consejo de Seguridad, de los acontecimientos que han tenido lugar recientemente en el Iraq y del levantamiento de las sanciones contra este país, el Consejo decidió retirar esta cuestión de su programa.
эффективных мер с целью полной отмены санкций.
adopte inmediatamente medidas eficaces para levantar las sanciones por completo.
четкой методики введения и отмены санкций, которая учитывала бы интересы гражданского населения и интересы третьих стран.
coherente para la imposición y el levantamiento de las sanciones, que tenga en cuenta las preocupaciones de la población civil y los intereses de terceros países.
включая оценку прогресса в выполнении условий для отмены санкций и оценку гуманитарного
en particular la evaluación de los progresos en el cumplimiento de las condiciones para levantar las sanciones, así como una evaluación de las consecuencias humanitarias
четко продемонстрировало свою решимость выполнить условия для отмены санкций.
ha demostrado su empeño en cumplir las condiciones para el levantamiento de las sanciones.
которая предоставила нашему правительству прекрасную возможность охарактеризовать прогресс, достигнутый в направлении возможной отмены санкций.
que ofreció a nuestro Gobierno una excelente oportunidad para destacar los progresos realizados respecto de la posibilidad de levantar las sanciones.
состоит в том, чтобы добиться отмены санкций, незаконно введенных против Республики Куба.
apoya el levantamiento de las sanciones impuestas indebidamente contra la República de Cuba.
транспарентные процедуры введения и отмены санкций при полном понимании их катастрофического воздействия на жизнь гражданского населения.
transparentes en la aplicación y el levantamiento de sanciones, en claro reconocimiento de su efectos devastadores en la vida de los civiles.
осуществления и отмены санкций.
la aplicación y el levantamiento de sanciones.
последовательную процедуру установления и отмены санкций, учитывающую интересы гражданского населения,
coherente para la imposición y el levantamiento de sanciones que tome en consideración las preocupaciones de la población civil
Результатов: 252, Время: 0.0437

Отмены санкций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский