CANCELACIONES - перевод на Русском

списания
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
amortización
ganancias
desactivación
paso
pérdida
аннулирование
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
отмены
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
списанные
canceladas
amortizados
cancelaciones
аннулирования
cancelación
anulación
revocación
anular
retirada
derogación
cancelar
extinción
abrogación
condonación
списание
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
amortización
ganancias
desactivación
paso
pérdida
отмена
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
списаний
cancelación
condonación
alivio
anulación
cancelar
amortización
ganancias
desactivación
paso
pérdida
отмене
abolición
eliminación
levantamiento
supresión
derogación
cancelación
revocación
anulación
cancelar
eliminar
относящимся
relacionadas
relativas
comprendidas
pertinentes
pertenecen
correspondientes
incluidos
pertenecientes
corresponden
son

Примеры использования Cancelaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Total gastos(incluye cancelaciones y reembolso del presupuesto de apoyo)*.
Общий объем расходов( включая списания и возмещение по линии бюджета вспомогательных расходов)*.
También son previsibles más demoras y cancelaciones de vuelos debido a las inundaciones en los aeropuertos, junto con efectos
Также высока вероятность увеличения числа случаев задержек и отмены рейсов из-за затопления аэропортов,
el alto número de aplazamientos y cancelaciones de audiencias judiciales no pueden justificarse en las circunstancias del caso.
разбирательства в Верховном суде, тем более многочисленные откладывания и отмены судебных заседаний не могут быть оправданы.
Ello significa que los PPME pueden esperar nuevas cancelaciones de sus deudas con el Club de París.
Это означает, что БСКД могут ожидать дальнейшего списания своей задолженности Парижскому клубу.
C Representa gastos de personal civil por 220.936 dólares y cancelaciones por 3.392 dólares.
C Включая расходы по гражданскому персоналу в объеме 220 936 долл. США и списанные суммы в объеме 3392 долл. США.
el atraque en los puertos; cancelaciones y demoras en el transporte aéreo.
швартованием судов в портах; отмены и задержки авиарейсов.
una economía casi desplomada pudo resucitar con una ola de ayuda internacional y cancelaciones de deuda.
находившейся практически на мели, вдруг исправилось за счет волны международной помощи и аннулирования долгов.
Las cancelaciones de las obligaciones del período anterior se debían a que los proveedores no habían podido proporcionar los bienes o servicios especificados.
Списание обязательств за предыдущие периоды объясняется тем, что поставщики не смогли предоставить конкретные товары или услуги.
confiscaciones, cancelaciones o restricciones, a no ser que así lo disponga el derecho o una sentencia judicial.
конфискации, аннулирования или ограничений, кроме как по закону и по решению суда.
Las cancelaciones de reuniones de grupos de expertos ha afectado al alcance de la investigación
Отмена заседаний групп экспертов сказалась на охвате исследований и аналитических материалов по вопросам,
A falta de esas razones bien fundadas, las cancelaciones se efectuarán automáticamente al cerrarse las cuentas al término del ejercicio.
При отсутствии таких обоснованных причин списание будет осуществляться автоматически при подведении баланса на конец года.
Las cancelaciones tuvieron lugar
Отмена происходила в ситуациях,
Las cancelaciones de las deudas deben ir acompañadas de mejores condiciones comerciales,
Списание задолженности должно сопровождаться более оптимальными условиями торговли,
de ese modo, asegura que se realicen los ajustes o cancelaciones necesarios.
обеспечивающей осуществление надлежащих корректировок и/ или списаний.
Aunque intentaba evitar situaciones de esa índole, la UNU estaba preocupada por el hecho de que las suspensiones o cancelaciones de los proyectos programados obstaculizaran el logro de los objetivos de la Red.
Хотя УООН стремится избегать таких ситуаций, он опасался, что приостановление или отмена осуществления предусмотренных в программе проектов помешает реализации целей сети.
de dar aviso con antelación de las cancelaciones.
также заблаговременного уведомления об отмене заседаний.
asegurándose de que se efectúen los ajustes y/o cancelaciones necesarios.
обеспечивая осуществление надлежащих корректировок и/ или списаний.
el capital de inversión de los bancos de desarrollo y las cancelaciones de deuda.
частные инвестиции от банков развития и списание задолженности.
Por consiguiente, bilateralmente hemos llevado a cabo o prometido cancelaciones de deudas respecto de países menos adelantados de África.
В рамках двусторонних отношений мы таким образом уже списали задолженность наименее развитых африканских стран или взяли на себя обязательство сделать это.
La suma restante de 20.135 dólares representa cancelaciones de cuentas por cobrar que también estaban pendientes desde hace tiempo.
Остальная сумма в 20 135 долл. США отражает списанную дебиторскую задолженность, не погашенную в течение длительного времени.
Результатов: 132, Время: 0.0938

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский