LEVANTAR LA MANO - перевод на Русском

поднимать руку
levantar la mano
поднять руку
levantar la mano
levantar el brazo
alzar la mano
поднимите руки
levanten la mano
ponga las manos
levante los brazos
suba las manos
alcen la mano
arriba las manos
alce la mano
поднимать руки
levantar la mano

Примеры использования Levantar la mano на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y ahora tu oportunidad, sin ni siquiera levantar la mano.
И сейчас твой шанс, даже не пошевелив пальцем.
No tienes que levantar la mano.
Руки можно не поднимать.
Si es así,¿podrían por favor levantar la mano?
Если да, не могли бы ли вы поднять руку?
No tienes que levantar la mano.
Руку можно не поднимать.
nunca levantar la mano en clase… y cubrirme las espaldas todo el tiempo.
никогда не поднимать руку в классе и все врем€ прикрывать тылы.
Pero,¿puedes levantar la mano, por favor, antes de darme la respuesta?
Но ты не мог бы поднимать руку, прежде чем отвечать?
En el mismo instante lo vi levantar la mano y en la señal que arrojó el cohete en el cuarto con un grito de"¡Fuego!".
В то же мгновение я увидел его поднять руку и по сигналу я бросил мою ракету в комнату с криком" Пожар!".
De acuerdo, escuchad, vamos a… No querrás levantar la mano cada vez que quieras intervenir en la conversación.
Так, послушай, мы… не станешь поднимать руку каждый раз, как захочешь поучаствовать в беседе.
No voy a dejar que me intimides para levantar la mano y jurar que soy un hombre.
Я не позволю тебе заставить меня поднять руку и присягнуть, что я мужчина.
Damas y caballeros,¿podrían levantar la mano si han leído[red=rojo] Don Qui[donkey=burro] jote?
Дамы и господа, поднимите руки, если читали« Дон Кихота»?
No entiendo por qué tenemos que levantar la mano porque si fuera una conversación de verdad.
Не понимаю, зачем нам поднимать руки, потому что в настоящем разговоре.
Puedo verlos levantar la mano por favor¿Cuántos de los presentes tienen niños?
Пожалуйста, поднимите руки те, у кого из вас, присутствующих в этом зале, есть дети?
Porque las mujeres no podían levantar la mano y decir:"Bueno, eso no es verdad".
Потому что не было женщины, которая бы подняла руку и сказала:« Вообще-то такого не бывает».
Sí, no conozco los nombres de todos aquí abajo, pero, quien haya hecho esto,¿podría por favor levantar la mano?
Да, пусть я не знаю каждого здесь по имени, но, кто бы не сотворил это, пожалуйста, поднимите руку?
le conté a mi amigo Brennan que nuestros profesores siempre nos hacían levantar la mano si íbamos a ir la universidad.
я рассказал другу Бреннану, как наши учителя всегда просили нас поднять руки, если мы собирались поступить в колледж.
Luego, en la gruta pude levantar la mano y tocar la roca
Потом, в гроте, я подняла руку и дотронулась до скалы.
Si pudieran levantar la mano,¿quién creen
Так что не могли бы вы поднять руки, показав как вы думаете,
No quise levantar la mano y decir:"Disculpe. Estos alumnos se confunden fácilmente".
Я не хотела тянуть руку и умничать:" Простите, этих детей так легко запутать".
tienes que acordarte de levantar la mano y esperar a que el profesor te nombre,¿vale?
не забывай сначала поднимать руку и ждать, пока учитель тебя не спросит, хорошо?
largas historias,¿podrías ayudarme y levantar la mano cuándo llegues al punto medio?
скучнющих историй, то не могла бы ты сделать мне одолжение и поднять руку, когда дойдешь до середины?
Результатов: 51, Время: 0.0462

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский