RETIRAR LOS CARGOS - перевод на Русском

снять обвинения
retirar los cargos
quitar los cargos
levantar los cargos
отказаться от обвинений
retirar los cargos
снятия обвинений
retirar los cargos
отозвать обвинения
снять обвинение
retirar los cargos
desestimar la acusación

Примеры использования Retirar los cargos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su tía se quedará con él… hasta que puedan retirar los cargos.
с ним посидит его тетя. Пока она добьется снятия обвинений.
Una vez comenzado el juicio, el Fiscal únicamente podrá retirar los cargos con autorización de la Sala de Primera Instancia.
Прокурор может снять обвинение после начала судебного разбирательства только с разрешения Судебной палаты.
Vi Amnistiar sin condiciones a quienes ya hayan sido condenados y retirar los cargos que pesen contra quienes estén siendo encausados;
Vi предоставить безоговорочную амнистию лицам, которые были уже осуждены, и снять обвинения с тех, кто находится в процессе судебного преследования;
Para amnistiar sin condiciones a las personas que ya han sido condenadas y retirar los cargos que pesen contra quienes estén siendo procesados;
Объявить безоговорочную амнистию лицам, которые уже были осуждены, и снять обвинение с тех, кто находится в процессе судебного разбирательства;
convencería a TAPS retirar los cargos?
вы убедите ТАПС снять обвинения?
Dado que no consiguió acceder a ninguna información restringida he decidido retirar los cargos.
Учитывая, что вы не смогли получить доступ ни к какой закрытой информации… Я решил снять обвинение.
Sala de Primera Instancia, podrá retirar los cargos.
с разрешения Судебной палаты, снять обвинения.
una donación generosa para el nuevo gimnasio él decidió retirar los cargos.
серьезного пожертвования на новый гимнастический зал, он решил снять обвинения.
la oficina de la fiscalía considerarían retirar los cargos en contra de Juliana.
окружного прокурора рассмотрят снятие обвинений с Джулианы.
no debe retirar los cargos.
то нельзя снимать обвинения.
Tuvo que retirar los cargos cuando el del viejo Mustang Sally llamaba a su esposa de la cárcel.
Нам пришлось снять с нее обвинения, когда эта ненормальная гонщица… умудрилась позвонить жене того парня, прямо из камеры.
luego puedes retirar los cargos.
И тогда ты снимешь с нее обвинения.
anunció que el Jefe del Estado le había ordenado retirar los cargos y poner al autor en libertad.
5 мая 1989 года, когда он объявил, что глава государства распорядился снять обвинения с автора сообщения и освободить его.
conmutar las penas o retirar los cargos que pesen contra todas las personas que hayan participado en ejercicios no violentos de expresión política(Estados Unidos de América);
смягчить наказание или снять обвинение в отношении всех лиц, принимавших участие в ненасильственных формах выражения политических взглядов( Соединенные Штаты Америки);
Los fiscales podían retirar los cargos según las circunstancias de cada caso contra los acusados dispuestos a cooperar en cuestiones de corrupción,
Прокурор может снимать обвинение в конкретных случаях в отношении сотрудничающих обвиняемых по делам,
según proceda, retirar los cargos o remitir el caso a los tribunales.
принимает решение о снятии обвинений или направлении дела в суд.
aceptar una declaración de culpabilidad por un delito menos grave, o retirar los cargos si el acusado se declara culpable
принять признание обвиняемым вины в совершении менее серьезного преступления либо снять обвинения, если обвиняемый признает вину
el fiscal decidía retirar los cargos.
прокурор примет решение о снятии обвинений.
Que retiren los cargos y no haya nada en la audiencia preliminar.
Мы должны снять обвинения и закрыть это дело на предварительных слушаниях.
Haz que retiren los cargos y que le dejen bajo mi custodia.
Снять обвинение и освободить его под мою опеку.
Результатов: 50, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский