ARRANCADO - перевод на Русском

вырван
arrancado
выкорчеваны
arrancados
desarraigados
arrasados
оторвана
arrancado
сорвана
frustrado
arrancado
вырезано
grabado
tallado
arrancado
вырвано
arrancado
sacado
вырвали
arrancaron
sacaron
вырванный
arrancado

Примеры использования Arrancado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cortado una mano, arrancado un ojo.
отсечь руку, выколоть глаза.
casi exclusivo de los recursos del subsuelo, pozos y otras infraestructuras de agua en la Ribera Occidental y ha arrancado miles de olivos.
другими объектами инфраструктуры водоснабжения на Западном берегу; израильскими властями были выкорчеваны тысячи оливковых деревьев.
No fue arrancado en una pelea. Fue cortado limpiamente, cercenado.
они нашли на была оторвана не в драке, ее отняли, ампутировали.
su corazón fue arrancado.
сердце было вырезано.
el corazón cibernético de Victor fue arrancado de su cuerpo por la esposa de Visión, Virginia, que lo mató.
кибернетическое сердце Виктора было вырвано из его тела женой Вижена Вирджинии- убила его.
Bueno, él está haciendo lo que cualquier niño de cinco años arrancado de los brazos de su madre.
Как любой пятилетний ребенок, которого вырвали из объятий матери.
todo por lo que trabajé, ahora… todo eso me ha sido arrancado.
ради чего я так упорно трудилась… теперь все это было вырвано.
Un día llegó a casa con ese diente, arrancado de las fauces espumosas del can Cerbero,
Однажды он принес домой этот клык, вырванный из пенящихся челюстей Цербера, зверя,
Incluso con el corazón arrancado de su pecho por la linterna Negro David Knight,
Даже когда его сердце вырвал Черный Фонарь Дэвид Найт,
Los bulldozers militares israelíes han arrancado un total de 781.554 árboles frutales,
В общей сложности 781 554 фруктовых дерева было выкорчевано израильскими военными бульдозерами,
También ha destruido lugares de culto cristianos y musulmanes, arrancado árboles, destruido restos arqueológicos
Израиль также разрушал христианские и мусульманские религиозные святыни, выкорчевывал деревья, уничтожал археологические объекты
Le han arrancado el corazón a tres personas en Los Ángeles Este,
Три человека найдены с вырезанными сердцами в Восточном Лос-Анджелесе.
Y gritos como mandrágoras arrancado de la tierra, que viven los mortales,
И крики, как мандрагоры вырваны из земли, что жизнь смертных,
semejante a un árbol malo arrancado del suelo:
согласно притче,- это скверное дерево, которое вырывают из земли, так
Están escritas a manos con un lápiz número uno en un papel arrancado de una libreta de espiral.
Они написаны от руки твердым карандашом на листке бумаге, вырванном из блокнота на пружине.
podemos encontrar un cinturón táctico con un colgajo arrancado.
попробуем найти форменный ремень с оторванным клочком.
Mi espíritu fue arrancado de mi carne y de mi sangre,
Мой дух был отделен от плоти и крови,
¿Qué?¿te gustaría ser arrancado de tu vida para estar conmigo aquí?
Что, разве вам нравиться быть вышвырнутым из вашей собственной жизни, быть со мною здесь?
¡Vi tu… tu corazón arrancado de tu pecho! Por favor.
Я сам видел, у тебя… было вырвано сердце из груди! Ш-ш. Умоляю.
Un arsenal completo de poderío militar… arrancado de un camión policial… justo debajo de las narices de la policía… en menos de cuatro minutos.
Целый арсенал воинской мощи стащили из полицейского фургона, прямо из-под носа у полиции. менее чем за четыре минуты.
Результатов: 67, Время: 0.385

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский