SEPARAR - перевод на Русском

отдельно
por separado
separadamente
individualmente
aparte
independiente
solo
independientemente
por separado por
individual
aisladamente
отстранять
suspender
destituir
separar
excluir
отделить
separar
distinguir
aislar
desvincular
disociar
la separación
разделить
compartir
dividir
separar
repartir
clasificarse
desmembrar
repartirnos
separables
separarnos
разделения
división
separación
compartir
distribución
separar
reparto
dividir
partición
segregación
отделения
oficinas
sección
secesión
separación
sucursales
de la subdivisión
separar
filiales
разлучить
separar
separarnos
разъединения
separación
separar
de interposición
retirada
desconexión
раздельного
separada
por separado
separación
separadamente
segregada
de división
разграничить
distinguir
delimitar
separar
distinción
delinear
diferenciar
división
demarcar
establecer
разъединить

Примеры использования Separar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Sí, separar el alfa de la manada.
Да, отделил Альфу от стаи.
Ni este mundo ni el siguiente nos podrán separar.
Нас не разлучит ни этот, ни потуcторонний мир.
¿Quién decide separar a las hijas de sus padres?
Кому дано право разлучать отца с дочерью?!
¡Sé cómo separar mis relaciones personales de las profesionales!
Я знаю, как разделять свои личные и профессиональные отношения!
¿Por qué tratar de separar el dolor y la angustia?
Почему стараются разделять печаль и скорбь?
Estas medidas incluyen muros para separar los asentamientos de los territorios palestinos que les rodean.
Эти меры включают возведение стен, отделяющих поселения от окружающих их палестинских территорий.
El desplazamiento forzoso suele separar a las familias.
Насильственное перемещение зачастую приводит к разделению семей.
Usé una sierra de huesos de carbono y acero para separar sus miembros.
С помощью 16- дюймовой пилы по костям из карбоновй стали отделил его конечности.
Si nos amamos… nada podrá separarnos.
Если мы любим друг друга, никто нас не разлучит.
Creo que acabo de separar la tibia.
Кажется, я только что отделил большеберцовую кость.
Nada, nada nos puede separar.
Ничто не разлучит нас.
nada podrá separarnos.
любишь, то ничто нас не разлучит.
¿Podemos separar las voces?
Мы можем выделить голоса?
Los cuidadores planean separar a la pareja… presentandoles a Roderick.
Служащие зоопарка планируют разрушить пару, представив им Родерика.
Para empezar, me gustaría separar las matemáticas en dos categorías.
Для начала хочу разбить математику на две категории.
Se utiliza para separar del agua el material orgánico disuelto.
Используется для удаления из воды растворенных органических веществ.
Pero no puedo separar a mi familia.
Но я не могу разрушить семью.
ningún hombre lo podrá separar.
никто не посмеет разрушить.
No nos pueden separar.
Мы не можем быть разделены.
Las palabras clave se deben separar por comas.
Ключевые слова должны быть разделены запятыми.
Результатов: 1053, Время: 0.3293

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский