БЫТЬ РАЗДЕЛЕНЫ - перевод на Испанском

ser compartido
es dividir
estar separadas
compartir
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Быть разделены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В новой тюрьме будут отдельные блоки для женщин, а заключенные могут быть разделены на группы в зависимости от их различных потребностей.
El nuevo establecimiento penitenciario contaría con instalaciones exclusivas para mujeres y permitiría separar a los presos en grupos con arreglo a sus necesidades.
из целевых фондов, которые не могут быть разделены по проектам/ операциям.
los fondos fiduciarios que no se pueden desglosar por proyecto/operación.
которые должны быть разделены между государствами- преемниками Социалистической Федеративной Республики Югославии.
intereses que deben dividirse entre los Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
учебные заведения коренных народов могут быть разделены на две основные категории:
instituciones educativos de los pueblos indígenas pueden clasificarse en dos categorías principales:
Следовательно, права и обязательства, вытекающие из этих решений, переходят к государствам- преемникам и должны быть разделены между ними в соответствии с принципами международного права, упомянутыми Комиссией в заключении№ 9.
En consecuencia, los derechos y obligaciones derivados de dichas decisiones se transmiten a los Estados sucesores y deben dividirse entre ellos de conformidad con los principios del derecho internacional enumerados por la Comisión en la opinión No. 9.
Как вариант, проекты статей могут быть разделены на две части: общий раздел,
Otra posibilidad es dividir el proyecto de artículos en dos partes:
Проекты статей могут быть разделены между двумя главами, одна из которых касается прав
Los proyectos de artículos podrían agruparse en dos apartados fundamentales,
основные функции, с другой, не могут и не должны быть разделены.
sustantivas no pueden ni deben separarse.
политика должны быть разделены, исходя, прежде всего, из интересов поддержания гражданского мира и спокойствия.
la política debían separarse, en primer lugar, a fin de asegurar la paz.
которые могут быть разделены без ущерба для их научной ценности.
las muestras que puedan dividirse sin menoscabo de su valor científico;
учебные заведения коренных народов могут быть разделены на две основные категории:
instituciones educativos de los pueblos indígenas pueden clasificarse en dos categorías principales:
которые должны быть разделены между государствами- преемниками Социалистической Федеративной Республики Югославии в связи с правопреемством государств?
intereses que deben dividirse entre los Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia en relación con la sucesión de Estados?
государство должны быть разделены.
que la iglesia y el Estado estarán separados.
несколько сезонов могут быть разделены","( запятыми)Будут загружены сезоны 1, 3, 4, 5, 6, и 9.">
puede separar varias temporadas con una coma(,)
несколько серий могут быть разделены","( запятыми)Будут загружены серии 1, 3, 4, 5, 6, и 9.">
puede separar varios episodios con una coma(,)
являются ли эти две проблемы взаимосвязанными или же они могут быть разделены.
ambas cuestiones están entrelazadas o pueden separarse.
его членов не могут быть разделены.
sus miembros no podrían ser divisibles.
Крейг и Wiltrow делают кардинальную ошибку, путая бесконечную последовательность с последовательностью, члены которой должны быть разделены бесконечностью: ни одно из целых чисел не отделено от какого-либо другого целого числа бесконечным количеством целых чисел,
Wiltrow están cometiendo un error de cardinalidad al confundir una secuencia interminable con una secuencia cuyos miembros deben estar separados por un infinito: ninguno de los números enteros está separado de ningún otro entero por un número infinito de enteros,
финансовыми ресурсами должны быть разделены для обеспечения более высокой эффективности;
financieros deberían estar separadas para garantizar una mayor eficacia;
обязанности данного комитета в области связи с НПО должны быть разделены между организациями и программами системы Организации Объединенных Наций,
la responsabilidad del Comité en los enlaces con las organizaciones no gubernamentales debería ser compartida, de conformidad con los mandatos y las competencias técnicas respectivas entre las organizaciones
Результатов: 52, Время: 0.034

Быть разделены на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский