Примеры использования
Presentarse
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Pueden presentarse a las elecciones todos los ciudadanos portugueses con derecho a voto,
Баллотироваться на выборах может любой гражданин Португалии,
El documento podría presentarse ya a la Cuarta Conferencia de Examen de la Convención, en 1996,
Такой документ мог бы быть представлен уже четвертой конференции по рассмотрению действия Конвенции в 1996 году,
La solicitud a esos efectos deberá presentarse no antes de seis meses
Такая просьба должна быть представлена не ранее чем за шесть месяцев
que debe presentarse a principios de diciembre.".
который должен быть представлен к началу декабря".
Era imposible concebir un proyecto de disposición del protocolo contra el cual pudieran presentarse reservas sin ir en contra del objeto y propósito del instrumento.
В протоколе невозможно найти такой проект положения, к которому можно было бы сделать оговорку, не противоречащую объекту и цели договора.
La información pertinente de la que se disponga debe presentarse en los apartados siguientes del perfil de riesgo.
Соответствующая информация, если таковая имеется, должна быть представлена в следующих главах характеристики рисков.
que deberá presentarse el 1º de abril de 2009 a más tardar.
в третий периодический доклад, который должен быть представлен к 1 апреля 2009 года.
Debería permitir que los créditos pudieran presentarse de diversos modos, inclusive por vía postal
Законодательство о несостоятельности должно допускать представление требований с использованием различных средств,
incluso posibles proyectos que puedan presentarse para ser financiados en el marco de la Convención.
включая возможные проекты, которые можно было бы рассмотреть на предмет финансирования в рамках Конвенции.
El orador expresó la esperanza de que en 2015 podría presentarse una solicitud de financiación para la próxima fase del fortalecimiento institucional.
Он выразил надежду, что просьба о финансировании следующего этапа шагов по укреплению институциональной структуры сможет быть представлена в 2015 году.
Las organizaciones no gubernamentales han preparado un calendario de actividades ya previstas en las que podrían presentarse oportunidades de promover el estudio
Неправительственные организации составили график ранее запланированных мероприятий, на которых может представиться возможность для распространения информации об исследовании
Dijo que se trataba del primer plan de su clase en presentarse paralelamente al plan estratégico para 2014-2017.
Он сказал, что впервые представление такого плана происходило параллельно с презентацией стратегического плана на 2014- 2017 годы.
recomendaciones que podrían presentarse a la Corte Internacional de Justicia.
которые затем можно было бы передать на рассмотрение Международного суда.
En la práctica, esas declaraciones suelen presentarse porque facilitan sobremanera la declaración de los testigos.
На практике такие заявления представляются часто, поскольку это помогает процессу слушания свидетелей.
decisiones finales del Procurador, que se van a presentar pronto ante los tribunales georgianos y podrán igualmente presentarse ante cualquier órgano internacional.
которые в скором времени будут переданы грузинским судам и которые можно было бы также препроводить любому международному органу.
vino detrás del escenario a presentarse.
зашел за кулисы представиться.
Esto significa que éstas deberían debatirse en la próxima reunión de las Partes y presentarse para su respaldo por las Partes.
Это подразумевает обсуждение их на следующем совещании Сторон и представление их на утверждение Сторонами.
El Presidente dice que, de no presentarse objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el proyecto de resolución.
Председатель говорит, что, если возражений не будет, то он будет считать, что Комитет желает принять проект резолюции.
Las resoluciones sobre países concretos suelen presentarse sin consultas ni debate previos en la Asamblea General,
Резолюции об отдельных странах, как правило, представляются без предварительных консультаций и обсуждений на Генеральной Ассамблее,
El funcionario recibió una carta de amonestación y se le prohibió presentarse al examen en 2007 y 2008.
Данному сотруднику был сделан выговор в письменном виде, и ему было запрещено сдавать экзамен в 2007 и 2008 году.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文