ESTÁN SEPARADOS - перевод на Русском

разделены
separados
divididos
comparten
repartidas
отдельно
por separado
separadamente
individualmente
aparte
independiente
solo
independientemente
por separado por
individual
aisladamente
отделены
separados
la separación
расстались
rompimos
separamos
terminaron
dejamos
ruptura
раздельно
por separado
separadamente
separados
juntos
caso de separación
por separado por
разведены
divorciados
separados
разлученных
separados
no acompañados
врозь
separados
они разошлись
находятся в разводе

Примеры использования Están separados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Usted y su marido están separados?
Вы с мужем живете отдельно?
No están divorciados pero están separados.
Они не развелись, но разъехались.
Hay una razón por la que están separados.
Есть причина, почему они разделены.
Supongo que no hay motivos para mantenerlo en secreto ahora que están separados.
Полагаю, нет причин держать это в секрете теперь, когда они расстались.
¿O esa pregunta carece de sentido ahora que están separados?
Или же это глупый вопрос, так как вы разводитесь?
No se pierde la tutela ni siquiera cuando los padres están separados.
Опека не теряет своей юридической силы даже после развода родителей.
el hombre y la mujer están separados por océanos de tiempo,
человек и женщина разлучены временем, словно океаном.
2.500 niños timorenses que están separados de sus padres se encuentran en Indonesia o Timor-Leste.
приблизительно 2 000- 2 500 тиморских детей разлучены со своими родителями, которые находятся либо в Индонезии, либо в Тиморе- Лешти.
es que mi partida y mi arribo están separados por mayor distancia en el espacio que en el tiemmpo.
точка прибыти€ разделены в пространстве большим рассто€ нием, чем во времени.
Esos presos están separados de la población reclusa en general y sólo pueden estar en contacto con los demás presos protegidos.
Эти заключенные содержатся отдельно от всех остальных заключенных и общаются только с другими взятыми под защиту заключенными.
Hoy, miles de palestinos están separados de sus familias, tierras y lugares de empleo debido a la construcción del muro.
Сегодня изза строительства стены тысячи палестинцев разлучены со своими семьями, оторваны от своей земли и работы.
el aprendizaje electrónico es una metodología en que los participantes y formadores están separados en el tiempo, el lugar, o ambos.
обучение с помощью электронных средств, методика, когда участники и инструкторы разделены во времени, местонахождении или в двух этих параметрах.
Los que reciben las gratificaciones están separados por completo de los que cargan con el yugo.
Те, кто пользуется благами, полностью отделены от тех, чьим трудом эти блага производятся.
Estaré, porque soy tu amigo, y los amigos siempre están juntos, incluso cuando están separados.
Буду, потому что я твой друг, а друзья всегда вместе, даже когда разлучены.
Las mujeres y los hombres permanecen detenidos en establecimientos penitenciarios distintos y los menores están separados de los adultos.
Мужчины и женщины содержатся в разных пенитенциарных учреждениях, а несовершеннолетние- отдельно от взрослых.
Este problema se agrava aún más por el hecho de que los reclusos condenados no están separados de los detenidos en espera de juicio.
Эта проблема усугубляется тем, что лица, отбывающие наказание, не отделены от лиц, ожидающих суда.
Los cónyuges que no están separados legal o efectivamente pueden deducir un tercio del total del pago en concepto de impuestos(artículo 55 bis de la Ley de impuestos).
На одну треть уменьшается общая сумма налогообложения супругов, которые юридически или фактически не живут раздельно( статья 55- бис Закона о налогах).
los niños detenidos están separados de los hombres y los adultos.
дети содержатся отдельно от мужчин и взрослых.
El 18% de los hogares palestinos de Jerusalén están separados del padre, y el 12% están separados de la madre.
Восемнадцать процентов палестинских семей в Иерусалиме разлучены со своими отцами, а 12 процентов семей разлучены со своими матерями.
grupos religiosos están separados del Estado y son iguales ante la ley.
другие религиозные общины и группы отделены от государства и равны перед законом;
Результатов: 131, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский