РАЗЪЕХАЛИСЬ - перевод на Испанском

está separado
se fueron
быть
стать

Примеры использования Разъехались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы сразу сели по машинам и разъехались.
Solo fuimos a nuestros coches y nos fuimos.
А потом вы выросли и разъехались.
Pero entonces vosotros crecisteis y os fuisteis.
Ну, Дейзи, над чем ты работаешь, пока они разъехались?
Y bien, Daisy,¿qué harás mientras están fuera?
Ну, они же просто разъехались.
Bueno, sólo se separaron.
Я забрал машину и… мы разъехались в разные стороны.
Cogí mi coche y… nos fuimos por caminos distintos.
вы в недавних показаниях признали, что разъехались с женой.
en una declaración reciente admitió que está separado de su mujer.
как мальчики разъехались из дома.
desde que los chicos se fueron de casa.
Мои друзья разъехались, и грусть охватывала меня каждый раз, когда я думал об Эмили.
Mis amigos se habían dispersado. Y la tristeza me envolvia cada vez que pensaba en Emili.
Да, ситуация ухудшилась когда все разъехались и мы… остались вдвоем, в квартире.
Sí, fue bastante duro después de que todo el mundo se fuera y éramos solo él y yo, solos en el piso.
Сам я тогда вспомнил своих друзей, которые разъехались по разным городам
Y pensé en mis propios amigos que se habían mudado a diferentes ciudades y hasta diferentes países,
Все мои приятели разъехались, кроме жениха.- Но его я и так часто вижу.- Нет. спасибо.
Todos mis amigos se marcharon, excepto mi novio… pero lo he visto demasiado.
Стороны разъехались, приняв совместное обязательство возобновить переговоры в Абудже к концу января, которое они пока не смогли выполнить.
Las partes se separaron con el compromiso de reanudar las conversaciones en Abuja a fines de enero, compromiso que hasta ahora no han podido cumplir.
из которых 250 000 составляли дети, подверглись принудительной высылке и разъехались по 110 странам мира.
fueron expulsados por la fuerza y se dirigieron a 110 países del mundo entero.
Мой сын, Харли… он впервые уехал к отцу с тех пор, как мы разъехались.
Mi hijo, Harley… está con su padre por primera vez desde que nos separamos.
многие ораторы уже разъехались по своим странам.
muchos de los oradores ya han regresado a sus países.
из которых 7000 человек остается в районе Тропоя, а остальные разъехались по другим частям страны.
de los cuales 7.000 permanecían en el distrito de Tropoja y el resto se había dispersado por otras partes del país.
мой муж и я, мы разъехались, и я мне интересно, как это отразилось на поведении Арии в школе.
mi marido y yo, nos hemos separado, y me preguntaba si y cómo está afectando eso a Aria en la escuela.
Супруги могут попросту разъехаться, не прибегая к процедуре развода.
Las parejas también pueden simplemente separarse, sin divorciarse.
Скоро мы разъедемся и будем дружить домами.
Pronto nos separaremos y sólo nos veremos de visita.
Мы поженимся, а затем разъедемся, чтобы учиться, я думаю.
Nos vamos a casar y después separarnos para ir a la escuela, eso creo.
Результатов: 47, Время: 0.3083

Разъехались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский