РАЗДЕЛЬНО - перевод на Испанском

por separado
отдельно
раздельно
самостоятельно
порознь
индивидуально
отдельные
раздельного
отдельно друг от друга
в одиночку
поочередно
separadamente
отдельно
раздельно
отдельные
раздельного
отдельно друг от друга
separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
juntos
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
caso de separación
раздельного проживания
разлучения
раздельно
прекращения
separadas
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
separada
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
separar
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
juntas
вместе
наряду
совместно
рядом
параллельно
вкупе
сочетании
por separado por
отдельно
по отдельности
раздельно

Примеры использования Раздельно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые могут заслушиваться вместе или раздельно.
que podrán ser oídos conjunta o separadamente.
Стороны брачного союза проживали раздельно в течение длительного периода, составляющего по крайней мере два года, непосредственно предшествующих подаче ходатайства о разводе.
Las partes en el matrimonio han vivido separadas durante un periodo ininterrumpido de por lo menos dos años inmediatamente antes de la presentación de la petición de divorcio.
все существующие проблемы будут рассматриваться раздельно, последовательно и без применения права вето.
continua hasta su conclusión final, abordarán en forma separada, secuencial y sin vetos todos los impases subsistentes.
В зависимости от обстоятельств, эти полномочия могут выполняться совместно или раздельно или кантонами при координации со стороны центрального правительства.
Según corresponda, podrán ejercer esas responsabilidades conjunta o separadamente, o lo podrán hacer los cantones en la forma en que lo coordine el Gobierno central.
едва ли я могу обижаться, ведь это я предложила жить раздельно.
soy yo la que ha sugerido lo de vidas separadas.
Сентября 2006 года Специальный докладчик по новым сообщениям решил раздельно рассмотреть вопросы о приемлемости и о существе дела.
El 29 de septiembre de 2006, el Relator Especial sobre nuevas comunicaciones decidió separar el examen de la admisibilidad del fondo de la cuestión.
региональной рыбохозяйственной организации или структуры должны анализировать эти данные раздельно либо совместно, в зависимости от обстоятельств.
regional competente deberían analizar esos datos en forma separada o conjunta según proceda.
родители живут раздельно.
también en las familias que viven separadas.
в каждой третьей паре партнеры проживают раздельно по причине миграции.
hay un 15,2% por ciento de parejas que viven juntas.
Ноэл, я не считаю, что так сложно держать свою работу и личную жизнь раздельно.
Noel, no me resulta difícil separar mi trabajo de mi vida social.
разрешить обеим сторонам проживать раздельно.
autorizar a las partes a que vivan separadas.
при которых партнеры проживают раздельно.
que mantienen una relación sin residir juntas.
герцогиня и я живем раздельно!
yo hacemos vidas separadas.
в основном проживают раздельно.
viven separadas una de otra.
Кроме того, раздельно должны содержаться обвиняемые и осужденные,
Además, los procesados deberían estar separados de los condenados, al
Осужденные размещаются по камерам раздельно с соблюдением требований статьи 18 ИТК Туркменистана.
Los condenados se separan en las celdas según los requisitos del artículo 18 del Código de Trabajo Correccional.
Кроме того, раздельно содержатся лица, находящиеся на общем и строгом режиме.
Además, están separadas las personas recluidas en régimen general de las del régimen estricto.
И хоть мы по-прежнему будем жить раздельно, в разных… в разных домах,
Y, mientras que todavía estaremos viviendo aparte, en diferentes… diferentes casas,
Надеюсь, вы разместили их раздельно, чтобы они не могли согласовать свои истории?
¿Asumo que los has separado para que no puedan coordinar sus historias?
Раздельно или нет, я представляю закон,
Independientes o no, soy la ley,
Результатов: 356, Время: 0.1295

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский