ОТДЕЛИЛ - перевод на Испанском

separó
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
separar
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
distinga
проводить различие
различать
проводиться различие
отличить
проведения различия
провести разграничение
разграничить
выделить
разграничения
отделить

Примеры использования Отделил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это продемонстрировал контингент в Буниа, который отделил своих военнослужащих от местного населения
el operado en el contingente de Bunia, que separó a sus efectivos de la comunidad local
попасть в число перемещенных лиц, однако после прибытия на контрольно-пропускной пункт в Калунгве АФДЛ отделил беженцев от заирцев.
al llegar al punto de control de Kalungwe, la AFDL separó a los refugiados de los zairenses.
злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.
hablando mal del Camino delante de la multitud, se separó de ellos y tomó a los discípulos aparte, discutiendo cada día en la escuela de Tirano.
В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня,
En aquel tiempo Jehovah apartó la tribu de Leví para llevar el arca del pacto de Jehovah,
И отделил в тот день козлов пестрых и с пятнами,
Aquel día Labán apartó los machos cabríos listados
Ибо Ты отделил их Себе в удел из всех народов земли,
Porque tú, oh Señor Jehovah, los has separado para ti como tu heredad de entre todos los pueblos de la tierra,
проверил ее электронную почту и сообщил, что отделил служебные сообщения от частных сообщений, которые были помещены в новый файл.
consultó sus correos e informó de que había separado los mensajes profesionales de los privados que se habían guardado en un archivo nuevo.
Бог ваш, Который отделил вас от всех народов.
Yo, Jehovah, vuestro Dios que os he separado de los pueblos.
дамба могла стать тем объектом, который отделил бы зараженную почву от продуктивной в сельскохозяйственном отношении
la calzada elevada podía separar la tierra contaminada de las zonas productivas agrícolas,
Израиль бюрократическими и логистическими средствами фактически разделил и отделил не только палестинцев на оккупированной территории от членов их семей в Израиле,
En los hechos, Israel ha separado burocrática y logísticamente no sólo a los palestinos de los territorios ocupados de sus familias en Israel,
Он также отделил эксплуатацию сетей от генерирования энергии в 2002 году в целях создания стимулов для обеспечения стабильных инвестиций в генерирование энергии посредством выравнивания игрового поля для частных
También había desvinculado el funcionamiento de las redes de la generación de electricidad en 2002, con el objeto de ofrecer un incentivo para inversiones estables en la generación de electricidad mediante la creación de reglas de juego uniformes
Building on lessons learned>>), Фонд отделил бόльшую часть своих инвестиционных ресурсов по линии микрофинансирования от проектов в области местного самоуправления и выделил их в самостоятельный вид инвестиций.
Aprendiendo de la experiencia"), el Fondo ha procedido a separar la mayoría de sus inversiones en microfinanciación de sus proyectos de buen gobierno local, convirtiéndolas en inversiones independientes.
Эти меры включают возведение стен, отделяющих поселения от окружающих их палестинских территорий.
Estas medidas incluyen muros para separar los asentamientos de los territorios palestinos que les rodean.
Ѕоэтому€ хочу отделить свою жизнь от вашей.".
Debido a esto, separe mi vida de la suya".
Он нужен, чтобы отделить активы и защитить себя.
Es para aislar los bienes con el fin de protegerte.
Все церковные школы отделены от государственной системы образования.
Todas las escuelas religiosas están separadas del sistema educativo del Estado.
Церковь отделена от государства.
Separación de la iglesia y el estado.
Религиозные объединения отделены от государства и равны перед законом.
Las asociaciones religiosas están separadas del Estado y son iguales ante la ley.
Все религиозные общины равны перед законом и отделены от государства.
Todas las comunidades religiosas son iguales ante la ley y están separadas del Estado.
Он придумал еще две стадии, чтобы отделить себя от нашей работы.
Se ha inventado los otros dos estadios solo para diferenciar su trabajo del nuestro.
Результатов: 43, Время: 0.2521

Отделил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский