DIFERENCIAR - перевод на Русском

проводить различие
distinguir
diferenciar
hacer una distinción
establecer una distinción
la distinción
diferenciación
различать
distinguir
diferenciar
distinción
ver
reconocer
la diferencia
discernir
разграничивать
distinguir
diferenciar
отличать
distinguir
diferenciar
saber
отличить
distinguir
diferenciar
saber
дифференциации
diferenciación
diferenciar
distinción
diferencias entre
различия
diferencias
distinción
disparidades
variaciones
diversidad
desigualdades
discrepancias
divergencias
varía
diferenciación
разграничения
distinción
fronteriza
distinguir
delimitación
separación
delimitar
demarcación
división
diferenciar
delineación
дифференцировать
diferenciar
провести различие
distinguir
diferenciar
hacer una distinción
establecer una distinción
la distinción
diferenciación
различить
distinguir
diferenciar
distinción
ver
reconocer
la diferencia
discernir
разграничить
distinguir
diferenciar

Примеры использования Diferenciar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es crucial diferenciar la desigualdad de la productividad entre empresas de la desigualdad en la distribución del ingreso dentro de una empresa.
Очень важно, отличить неравенство в производительности между фирмами от неравномерного распределения доходов в фирмах.
Hacemos hincapié en la necesidad de diferenciar entre las operaciones terroristas
Мы подчеркиваем необходимость проводить различие между террористическими операциями
Aprenden a comprender, diferenciar y analizar los valores fundamentales,
Их учат понимать, различать и тщательно изучать основные ценности,
Será imposible diferenciar amigo de enemigo hasta que sea demasiado tarde, así que tened cuidado.
Это будет невозможно отличить друга от врага пока не поздно, так что будьте осторожны.
Medios de diferenciar las responsabilidades de las partes para tener en cuenta diferencias en los puntos de partida, la situación nacional,etc.;
Методов дифференциации ответственности Сторон для отражения различий в отправных позициях, национальных условиях и т.
Además, actualmente sería muy difícil diferenciar los nombres según su origen exacto
Впрочем в наши дни было бы весьма трудно различать имена по их точному происхождению
Un detector de metales no puede diferenciar entre una Smith Wesson .45 y un pulidor de pisos de acero.
Металлодетектор не может отличить пистолет Смит- Вессон 45- го калибра от покрытой сталью машинки для полировки пола.
La importancia de diferenciar entre las víctimas de la trata de personas
Важность проведения различия между жертвами и преступниками,
Marco propuesto para diferenciar la facilitación de tecnología en función del tamaño de los países
Предлагаемая рамочная основа для дифференциации содействия развитию технологий в зависимости от размеров страны
Crear métodos mediante los cuales las autoridades puedan detectar y diferenciar determinados precursores
Разработка методов, позволяющих сотрудникам правоохранительных органов обнаруживать и различать отдельные прекурсоры
Pero en realidad no puedes diferenciar mayormente entre una persona sana
Но отличить здорового человека от больного практически невозможно,
No se ha acordado ningún criterio para diferenciar a las buenas enseñanzas de las menos valiosas,
Не существует согласованных критериев для разграничения полезных и менее полезных уроков
Metzger dijo que no podría diferenciar entre realidad y fantasía
Мецгер сказал, что я не смогу различать галлюцинации и реальность.
Diferenciar el sector agrícola de los demás sectores en lo que se refiere a la reducción de las emisiones de GEI(IFAP).
Проведение различия между сельскохозяйственным сектором и другими секторами с точки зрения сокращений выбросов ПГ( МФСП).
Como soldados de élite actuarán en entornos no controlados donde tendrán menos de un segundo para diferenciar entre un inocente y un hostil.
Как элитные бойцы, вы будете действовать в неконтролируемых условиях, где у вас будет доля секунды, чтобы отличить невиновного от врага.
a la hora de diferenciar entre distintos estimulantes de tipo anfetamínico.
применительно к дифференциации между различными стимуляторами амфетаминового ряда.
Cabe resaltar aquí la importancia de diferenciar entre los proyectos de desarrollo en general
Следует отметить важность разграничения проектов развития в целом
Ser libertino, es saber diferenciar sexo y amor,
Быть распутником означает умение различать секс и любовь.
A ese respecto, se destacó la necesidad de diferenciar entre los desfases jurídicos y regulatorios y los desfases en la aplicación.
В этой связи была подчеркнута необходимость проведения различия между правовыми или регламентационными пробелами и имплементационными пробелами.
Sombreros blancos, sombreros negros… es lo que siempre llevaban en aquellos viejos Westerns que vimos creciendo para que pudiéramos diferenciar a los buenos de los malos.
Белые шляпы, черные шляпы… они всегда их носили, в тех старых вестернах, на которых мы росли и мы всегда могли отличить хороших парней от плохих.
Результатов: 303, Время: 0.1802

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский