Разграничение обязанностей помогло сократить случаи дублирования деятельности
La división del trabajo ha contribuido a reducir la duplicación de tareas
Несмотря на такое разграничение меньшинств на национальные
Esta división en minorías nacionales
что традиционное разграничение ролей мужчины
es evidente que la demarcación tradicional entre las funciones de los hombres
Разграничение между<< потерпевшим государством>> и<< заинтересованным государством>> имеет весьма важное значение,
Distinguir entre" un Estado lesionado" y" un Estado interesado" es muy importante
Делегации приветствовали разграничение сфер ответственности между коспонсорами ЮНЭЙДС
Aplaudieron la división del trabajo en el seno del ONUSIDA,
Те, кто полагают, что новое разграничение сфер интересов может означать стабильность для мира, ошибаются.
Los que creen que una nueva demarcación de esferas de interés puede traer estabilidad al mundo están equivocados.
Однако разграничение между первым и вторым отчетными циклами четко проводится не всегда.
Sin embargo, la diferenciación entre el primer y segundo ciclo de presentación de informes no siempre está clara.
Четкая координация и разграничение мандатов с международными учреждениями,
Necesidad de coordinar y distinguir los mandatos de las distintas instituciones internacionales que se designen
Группа по обзору предусматривает четкое разграничение функций между операцией Африканского союза в поддержку мира и отделением Организации Объединенных Наций по миростроительству.
El equipo encargado del examen prevé una clara división de tareas entre la operación de la Unión Africana de apoyo a la paz y la oficina de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz.
что традиционное разграничение ролей мужчин
es evidente que la demarcación tradicional entre las funciones de los hombres
Следует обеспечить четкое разграничение обязанностей на основе установления внутреннего<<
Debería haber una clara delineación de las responsabilidades en la forma de un" cortafuegos"(firewall)
Определение оговорок, их разграничение с заявлениями о толковании
La definición de las reservas, su diferenciación de las declaraciones interpretativas
Важно обеспечить четкое разграничение между научными обзорами
Era importante distinguir claramente entre los exámenes científicos
Обеспечить в консультации с правительствами стран- получателей более четкое разграничение обязанностей между координатором- резидентом
Establecer, en consulta con los gobiernos receptores, una división más clara de las funciones de los coordinadores residentes
Разнообразие профессиональных ролей подтверждает тезис о том, что разграничение ролей мужчин и женщин неправомерно.
La diversidad en las distintas actividades profesionales respalda la afirmación de que la demarcación de las funciones por sexo es arbitraria.
Разграничение функций, выполняемых ПРООН в интересах всей системы,
Delineación de las funciones que desempeña el PNUD en nombre del sistema,
Разграничение компетенции в области образования между органами государственной власти
Delimitar las competencias en la esfera de la enseñanza entre los órganos estatales
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文