DELIMITAR - перевод на Русском

делимитировать
delimitar
demarcaran
trazar
determinar
делимитации
delimitación
demarcación
delimitar
trazado
delineación
demarcar
определения
definición
determinar
definir
determinación
identificar
establecer
medir
identificación
establecimiento
fijar
выявления
determinar
identificar
detectar
identificación
detección
determinación
descubrir
encontrar
definir
localizar
определить
determinar
definir
identificar
establecer
decidir
fijar
detectar
señalar
especificar
medir
разграничения
distinción
fronteriza
distinguir
delimitación
separación
delimitar
demarcación
división
diferenciar
delineación
выявить
determinar
identificar
detectar
descubrir
encontrar
individualizar
señalar
localizar
revelar
delimitar
разграничить
distinguir
delimitar
separar
distinción
delinear
diferenciar
división
demarcar
establecer
демаркации
demarcación
demarcar
delimitación
delimitar
обозначить
designar
indicar
establecer
identificar
señalar
determinar
marcar
definir
delimitar
señalizar
отграничения

Примеры использования Delimitar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los cambios respecto del número de subprogramas de la sección permitirán delimitar la responsabilidad en cuanto a la ejecución de los programas
Изменение числа программ в разделе позволит разграничить ответственность в том, что касается выполнения программ
A fin de delimitar el marco preciso del estudio preliminar,
Чтобы установить точные рамки предварительного исследования,
La finalidad del artículo 1 es delimitar el ámbito de aplicación de la Ley Modelo.
Цель статьи 1 заключается в том, чтобы обозначить сферу применения Типового закона.
Permítanme recordarles que en el documento CD/1679 proponemos que en el nuevo tratado se reflejen las tres obligaciones básicas concebidas para delimitar el ámbito de aplicación específico del tratado propuesto.
Напомню, что в документе CD/ 1679 мы предлагаем отразить в новом договоре три основных обязательства, которые призваны очертить конкретную сферу охвата предлагаемого договора.
En cuanto a las poblaciones indígenas, el Gobierno del Brasil se ha comprometido sin reservas a delimitar las tierras indígenas del país,
Что касается коренного населения, то правительство Бразилии безоговорочно обязалось разграничить земли коренных народов в Бразилии,
De hecho, el carácter heterogéneo de las funciones de la consolidación de la paz hace difícil delimitar claramente los mandatos de estos dos órganos.
Действительно, сложная природа деятельности по миростроительству затрудняет проведение четкой границы между мандатами этих двух органов.
extensamente la discriminación racial y permite delimitar el campo de aplicación de este instrumento.
расовую дискриминацию четко и широко и позволяет установить сферу применения этого документа.
en diferentes ocasiones así como las entrevistas oficiosas con los jefes de delegación me han permitido delimitar con más precisión las preocupaciones de unos y otros.
также неофициальные беседы с руководителями разных делегаций позволили мне точнее очертить заботы и одних, и других.
Delimitar claramente las responsabilidades entre los organismos encargados de hacer cumplir la ley
Четко разграничить ответственность правоохранительных органов и укрепить межведомственную координацию,
de criterios comunes para identificar y delimitar las zonas afectadas por la DDTS daba lugar a una limitada comparabilidad de los datos.
общих критериев для установления и отграничения районов, затронутых ОДЗЗ, имело своим результатом ограниченную сопоставимость данных.
que tenemos que delimitar días y noches artificiales.
пришлось искусственно разграничить дни и ночи.
Durante el último decenio se ha registrado una clara tendencia a delimitar con más precisión las cuestiones y a formular propuestas
В последнее десятилетие наглядно прослеживается тенденция к более четкому определению задач и разработке более конкретных мер на национальном,
Delimitar necesidades de cooperación internacional con miras a la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible
Определение потребностей в области международного сотрудничества в целях обеспечения рационального использования,
Demarcar, delimitar y titular la zona geográfica donde habitan estas comunidades
Обеспечить демаркацию, делимитацию и оформление права собственности на район проживания этих общин
Con relación a la población indígena, resulta difícil delimitarla, ya que una de las características del país es el mestizaje de su población.
Что касается коренного населения, то определение его представляет трудности, поскольку одной из характерных особенностей страны является смешанный характер ее населения.
Se prestaría asesoramiento especializado a un determinado país, que tendría interés en delimitar sus necesidades adecuadas en materia de políticas,
Страна, заинтересованная в выработке соответствующей политики, определении потребностей в личном составе,
Delimitar las competencias en la esfera de la enseñanza entre los órganos estatales
Разграничение компетенции в области образования между органами государственной власти
Aún no existe un plan de acción encaminado a delimitar y eliminar las causas del mayor grado pobreza entre las mujeres.
Все еще отсутствует план действий, направленный на выявление и искоренение причин более высокого уровня бедности среди женщин.
El hecho de que el autor haya medido a todos ellos con el mismo rasero, sin delimitar sus responsabilidades concretas, ha generado confusión.
Очерняя таким образом всех подряд и не выявляя конкретную меру ответственности каждого, автор доклада создает неясность.
Delimitar más claramente el foco de interés estratégico de la asistencia del FNUAP, de conformidad con los objetivos de la Conferencia de El Cairo;
Более четкое определение стратегического предназначения помощи ЮНФПА в соответствии с целями Каирской конференции;
Результатов: 394, Время: 0.3587

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский