DEMARCACIÓN - перевод на Русском

демаркация
demarcación
delimitación
demarcar
разграничение
distinción
separación
delimitación
división
demarcación
distinguir
diferenciación
delineación
delimitar
establecer
делимитация
delimitación
demarcación
trazado
delineación
delimitar
демаркации
demarcación
delimitación
demarcar
делимитации
delimitación
demarcación
trazado
delineación
delimitar
границы
frontera
límites
fronteriza
bordes
установлению
determinación
establecer
establecimiento
determinar
constatación
creación
fijación
instaurar
fijar
investigación
демаркационной
demarcación
fronteriza
размежевания
retirada
separación
de desconexión
divisiones
demarcación
демаркацию
demarcación
delimitación
demarcar
демаркацией
demarcación
delimitación
demarcar
разграничения
distinción
separación
delimitación
división
demarcación
distinguir
diferenciación
delineación
delimitar
establecer
делимитацию
delimitación
demarcación
trazado
delineación
delimitar
разграничению
distinción
separación
delimitación
división
demarcación
distinguir
diferenciación
delineación
delimitar
establecer
разграничении
distinción
separación
delimitación
división
demarcación
distinguir
diferenciación
delineación
delimitar
establecer
демаркационных
размежеванию

Примеры использования Demarcación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los oficiales constituyen la dotación de cinco puestos de observación ubicados a lo largo del lado libanés de la línea de demarcación del armisticio entre Israel y el Líbano.
Они занимают пять наблюдательных постов, расположенных на ливанской стороне вдоль демаркационной линии, установленной в соответствии с соглашением о перемирии между Израилем и Ливаном.
Etiopía se ha negado a asistir a varias reuniones organizadas por la Comisión sobre la demarcación de la frontera.
Отклонение Эфиопией приглашений к участию в заседаниях, созывавшихся несколько раз Комиссией по установлению границы.
El Comité insta también al Estado parte a que identifique claramente la demarcación de las tierras estatales públicas
Комитет также настоятельно призывает государство- участник четко установить разграничение в государстве частных
El Comité recomienda al Estado Parte que encuentre soluciones justas y equitativas a la demarcación, la distribución y la restitución de tierras.
Комитет рекомендует государству- участнику найти справедливые и равноправные решения для размежевания, распределения и возвращения земель.
la Fuerza empezó a prestar apoyo a la creación de corredores entre puestos fronterizos y a la demarcación de la línea central de la zona fronteriza desmilitarizada segura.
Силы начали оказывать поддержку в создании коридоров для пересечения границы и маркировке центральной линии безопасной демилитаризованной приграничной зоны.
más inestable del mundo, donde se han desplegado ingentes fuerzas armadas enfrentadas unas a otras, a lo largo de una línea de demarcación militar.
самым нестабильным районом мира; здесь были развернуты друг против друга огромные контингенты вооруженных сил вдоль военной демаркационной линии.
Se elaboró y está en marcha el plan de actividades relativas a las minas de la MINUEE para la prestación de apoyo a la Comisión de Demarcación de la Frontera entre Eritrea y Etiopía.
Разработан оперативный план МООНЭЭ по разминированию для оказания поддержки Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией.
y aunque la línea de demarcación no es muy clara,
не проводится четкой границы, существуют ситуации, в которых оба режима могут
La demarcación de la frontera sirio-libanesa,
Делимитация сирийско- ливанской границы,
En realidad, utilizamos minas terrestres en la zona situada a lo largo de la línea de demarcación militar, sólo con propósitos defensivos.
Фактически мы используем наземные мины на участке вдоль военной демаркационной линии исключительно в оборонительных целях.
la decisión de la Comisión de Demarcación de la Frontera.
с решением Комиссии по установлению границы.
Esa demarcación continúa luego en líneas de responsabilidad separadas para las diferentes funciones de gestión superior en las direcciones centrales de políticas y gestión y en las direcciones regionales.
Далее линия разграничения продолжается в виде раздельных систем подотчетности по различным функциям высшего руководства в центральных бюро по политике и управлению, а также в региональных бюро.
La República Árabe Siria reitera que la demarcación de la frontera es una cuestión de soberanía.
Сирийская Арабская Республика вновь заявляет о том, что делимитация границы-- это вопрос суверенитета.
Es evidente que Etiopía tiene la obligación de pagar la parte que le corresponde de los gastos de la Comisión de Demarcación de la Frontera entre Eritrea y Etiopía.
Очевидно, что Эфиопия обязана участвовать в покрытии расходов Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей.
Además, no está clara la demarcación entre sus funciones y las del Ministerio de Reinserción y Reinstalación de los Repatriados.
Кроме того, нет достаточно четкого разграничения между ее функциями и функциями министерства реинтеграции и по вопросам возвращения беженцев и репатриантов.
la autoridad de su Gobierno, y dificulta la demarcación de la frontera.
его государственную власть и затрудняет делимитацию границы.
Después de que entró en vigor el Acuerdo de Argel, Etiopía cooperó con la Comisión de Demarcación de Fronteras, como señaló oportunamente el representante de Eritrea.
После подписания Алжирского соглашения Эфиопия сотрудничала с Комиссией по установлению границы, как это верно отметил представитель Эритреи.
Se han hecho progresos en el trabajo de demarcación de las funciones, las responsabilidades
Продолжалась работа по разграничению ролей, обязанностей и подотчетности координаторов- резидентов
muy positivas que exigen la demarcación de las tierras indígenas.
весьма действенное законодательство, требующее разграничения земель коренных жителей.
la autoridad de su Gobierno, y dificulta la demarcación de la frontera.
государственной власти и осложняет делимитацию границ.
Результатов: 1761, Время: 0.4541

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский