ДЕМАРКАЦИЮ - перевод на Испанском

demarcación
демаркация
разграничение
делимитация
границы
установлению
демаркационной
размежевания
demarcar
демаркировать
демаркации
делимитации
разграничить
delimitación
делимитация
разграничение
определение
отграничение
границы
демаркации
делимитационной

Примеры использования Демаркацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
секретарь Комиссии по установлению границ направил сторонам 45 карт в масштабе 1: 25 000, содержащих демаркацию границы по координатам.
Límites envió 45 mapas a las partes, a una escala de 1:25 .000, que contenían la demarcación de la frontera mediante coordenadas.
что стороны намереваются завершить физическую демаркацию границы в течение предстоящего сезона засухи( август-- декабрь 2010 года).
se informó a la Comisión Consultiva de que las partes tenían intención de terminar la demarcación física de la frontera durante la próxima estación seca(agosto a diciembre de 2010).
которое предусматривает создание зон расквартирования и сбора, а также демаркацию новой демилитаризованной зоны
que estipula el establecimiento de zonas de acuartelamiento y reunión, la demarcación de la nueva zona desmilitarizada
Осуществило определение и демаркацию традиционных земель
Identifique y demarque las tierras y los bosques ancestrales,
Это общее соглашение, среди прочего, включало демаркацию общей сухопутной границы,
Este acuerdo global incluyó la delimitación de la frontera terrestre común,
при этом необходимо обеспечить четкую демаркацию границ и полное уважение территориального суверенитета Боснии и Герцеговины;
Herzegovina, con fronteras demarcadas claramente y respetando plenamente la soberanía territorial de Bosnia y Herzegovina;
также призываем обе стороны завершить демаркацию.
lanzamos un llamamiento a ambas partes para que concluyan la delimitación.
Отказ Эритреи признать частичную демаркацию, охватывающую лишь Восточный сектор, происходит от неуверенности в намерениях Эфиопии в отношении демаркации остальной части границы.
El rechazo de Eritrea a aceptar una demarcación parcial que cubra sólo el sector oriental radica en su desconfianza respecto de las intenciones que alberga Etiopía en relación con la demarcación del resto de la frontera.
Разрешать и контролировать выборочную демаркацию согласованной линии прекращения огня и ее зоны разъединения,
Autorizar y supervisar la señalización selectiva de la Línea Convenida de Cesación del Fuego
Я с нетерпением ожидаю результатов работы совместного комитета, которому поручено произвести демаркацию границы между двумя странами,
Aguardo con interés los resultados de la labor de la comisión mixta encargada de la demarcación de la frontera entre los dos países,
эта договоренность соблюдалась, включая вывод гвинейских войск с территории Сьерра-Леоне и последующую демаркацию границы.
incluidos el retiro de las tropas guineanas del territorio de Sierra Leona y la demarcación subsiguiente de la frontera.
содействующие стороны рекомендуют провести делимитацию и демаркацию всей общей границы между Эритреей и Эфиопией следующим образом.
toda la frontera común entre Eritrea y Etiopía se delimite y se demarque de la manera siguiente.
можно скорее завершить демаркацию границы.
procedan cuanto antes a la demarcación de la frontera.
послушно выполнила все свои правовые обязательства, с тем чтобы обеспечить скорейшую демаркацию границы в соответствии с указаниями Комиссии, касающимися демаркации..
ha cumplido diligentemente todas sus obligaciones jurídicas para lograr que la frontera se demarque cuanto antes de conformidad con las directrices de demarcación de la Comisión.
направленных на демаркацию внешних границ континентального шельфа прибрежных государств.
directrices técnicas para el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental de los Estados ribereños.
Обеспокоенные тактикой отсрочки Башира, и Кения, и Уганда посоветовали своим южно- суданским друзьям не производить демаркацию границы накануне референдума, так как это
Preocupados por las tácticas dilatorias de Bashir, Kenia y Uganda han aconsejado a sus amigos del sur de Sudán no hacer de la demarcación de la frontera una condición previa para el referéndum,
Иорданское руководство взаимодействует с сирийскими ведомствами по этой проблеме: чтобы ускорить дело и согласовать демаркацию окончательной границы создана совместная иорданско- сирийская комиссия.
Las autoridades de Jordania han entablado un diálogo sobre la cuestión con las autoridades de la República Árabe Siria y se ha creado una comisión conjunta jordano-siria para agilizar la cuestión y convenir en la demarcación de la frontera definitiva.
другим ключевым вопросам, включая демаркацию границ, меры по обеспечению безопасности,
otras cuestiones fundamentales, entre ellas la demarcación de las frontera, los arreglos de seguridad,
2007 года Эритрея заявила, что она<< готова возобновить демаркацию линии делимитации, установленной 13 апреля 2002 года,
Eritrea indicó que estaba dispuesta a reanudar la demarcación de la línea de delimitación de 13 de abril de 2002
который предусматривает делимитацию и демаркацию колониальной договорной границы на основе соответствующих колониальных договоров( 1900,
con el mandato de delimitar y demarcar las fronteras del tratado colonial sobre la base de los tratados coloniales pertinentes(1900,
Результатов: 263, Время: 0.1091

Демаркацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский