ДЕЛИМИТАЦИЯ - перевод на Испанском

delimitación
делимитация
разграничение
определение
отграничение
границы
демаркации
делимитационной
demarcación
демаркация
разграничение
делимитация
границы
установлению
демаркационной
размежевания
trazado
составление
маршрут
трасса
делимитации
проведения
линию прохождения
линию
определении
маршрут прохождения
намеченному
delineación
разграничение
делимитации
определение
установления
распределение
delimitar
делимитировать
делимитации
определения
выявления
определить
разграничения
выявить
разграничить
демаркации
обозначить

Примеры использования Делимитация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Канада, 1999 г. Тема диссертации<< Делимитация морских границ в Африке>>
Universidad de Ottawa(Canadá)(1999).(Tesis sobre la delimitación de los límites marítimos en África).
Другим примером провокационной политики, проводимой кипрско- греческой стороной, является делимитация районов морской юрисдикции в восточном Средиземноморье.
Otro ejemplo de la política de provocación que aplica la parte grecochipriota se refiere a la delimitación de las zonas de jurisdicción marítima en el Mediterráneo oriental.
редактирование морских астрономических ежегодников, делимитация морских границ,
edición de almanaques náuticos, determinación de límites marítimos
Делимитация морской границы между Республикой Хорватией
La delimitación de la frontera marítima entre la República de Croacia
Кипр напоминает о том, что Конвенция предусматривает, что делимитация исключительной экономической зоны
Chipre recuerda que en la Convención se establece que la delimitación de la zona económica exclusiva
резолюции еще не выполнены. Все еще не проведена делимитация сирийско- ливанской границы,
todavía no se ha llevado a cabo la demarcación de la frontera sirio-libanesa,
В качестве вопросов, требующих особого внимания, были выделены окончательная делимитация постоянных морских границ
La finalización del trazado de fronteras marítimas permanentes
Делимитация и демаркация границы представляет собой важную веху в мирном процессе,
La delimitación y demarcación de las fronteras representa un hito importante en el proceso de paz;
Кроме того, неполная делимитация границы с Сирийской Арабской Республикой создает дальнейшие сложности в плане пограничного контроля
Además, la demarcación incompleta de la frontera con la República Árabe Siria plantea dificultades adicionales al control de la frontera
Делимитация и демаркация границ Ливана остается важнейшей составляющей гарантии суверенитета
La delineación y demarcación de las fronteras del Líbano continúa siendo imprescindible para garantizar la soberanía
Я убежден, что установление дипломатических отношений и делимитация общей границы отвечают общим интересам Ливана
Considero que el establecimiento de relaciones diplomáticas y el trazado de la frontera común serán mutuamente beneficiosas para el Líbano
По мнению некоторых делегаций, делимитация космического пространства поможет государствам избежать возможных проблем, связанных со стремительным развитием космической техники
Algunas delegaciones opinaron que la delimitación del espacio ultraterrestre ayudaría a los Estados a evitar posibles problemas relacionados con el rápido desarrollo de la tecnología espacial
Как я уже заявил в своем предыдущем докладе, делимитация границы, включая район Мазария- Шебаа,
Como señalé en mi informe anterior, la demarcación de la frontera, incluso en la zona de las granjas de Shebaa, sigue siendo un
Было высказано мнение, что определение и делимитация космического пространства государствами посредством разработки национального законодательства
Se opinó que la posibilidad de definir y delimitar el espacio ultraterrestre mediante leyes nacionales o acuerdos bilaterales podría
Делимитация границы и ее последующая демаркация,
El trazado y la posterior demarcación de la frontera,
Некоторые события последнего времени показывают, что делимитация морских границ остается в ряде случаев одним из наиболее болезненных вопросов в отношениях между соседними государствами,
Algunos acontecimientos recientes muestran que la delimitación de fronteras marítimas sigue siendo en algunos casos una de las cuestiones más delicadas en las relaciones entre Estados vecinos,
Делимитация границ в районе Мазария- Шабъа должна произойти после прекращения израильской оккупации этого района в соответствии с авторитетными международными резолюциями по этому вопросу.
La demarcación de las fronteras en la zona de las granjas de Shebaa deberá realizarse una vez que se haya puesto fin a la ocupación israelí en la zona, de conformidad con las resoluciones internacionales pertinentes.
Некоторые делегации выразили мнение, что делимитация космического пространства поможет государствам избежать возможного возникновения проблем, связанных со стремительным развитием космической техники
Algunas delegaciones opinaron que la delimitación del espacio ultraterrestre ayudaría a los Estados a evitar posibles problemas relacionados con el rápido desarrollo de la tecnología espacial
Некоторые делегации высказали мнение, что делимитация космического пространства является необходимой, учитывая фундаментальные различия между правовыми режимами, соответственно воздушного пространства и космического пространства.
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era menester delimitar el espacio ultraterrestre habida cuenta de las diferencias fundamentales que existían entre los regímenes jurídicos que se aplicaban respectivamente al espacio aéreo y al espacio ultraterrestre.
Делимитация морских границ территориальных вод,
Demarcación de los límites marítimos del mar territorial,
Результатов: 433, Время: 0.0578

Делимитация на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский