По мнению автора, такое различие в обращении является дискриминационным.
Según el autor, este trato diferente es discriminatorio.
Некоторые примеры, иллюстрирующие различие между прямыми.
Algunos ejemplos ilustrativos de la diferencia entre.
Таким образом, сходство или различие аномальных магнитных полей не могут служить критерием принадлежности изучаемых объектов к тому или иному типу тектонических структур.
En consecuencia, la similitud o diversidad de los campos magnéticos anómalos no puede servir de criterio para establecer que las formaciones que se estudian pertenecen a un tipo particular de estructura tectónica.
Когда Комиссия впервые установила различие между международными правонарушениями
Cuando la Comisión decidió por primera vez distinguir entre delitos y crímenes internacionales,
Различие форматов позволяет преодолеть цифровой барьер и обеспечить доступ к прецедентному праву
La diversidad de formatos permitirá el acceso a la jurisprudencia del Tribunal independientemente de la tecnología de la información
В период 2004- 2006 годов различие между числом женщин
Entre 2004 y 2006 la discrepancia entre víctimas mujeres
Просьба указать различие между замораживанием и арестом в ходе следственных действий
Sírvanse distinguir entre el congelamiento o incautación efectuados en el transcurso de una investigación
Углубляющееся различие между членами, в том числе между РС,
La diversidad cada vez mayor de los miembros,
По мнению его делегации, различие между используемыми критериями может создать путаницу.
En opinión de la delegación de la India, la discrepancia entre los criterios empleados puede crear confusión.
Мы хотели бы отдать должное Председателю, который, несмотря на различие во мнениях по пункту 4 повестки дня,
Deseamos encomiar al Presidente, quien, pese a la diversidad de opiniones sobre el tema 4 del programa,
Различие между деликтами и преступлениями, или исключительно серьезными противоправными деяниями, было сочтено важным для установления конкретных норм, регулирующих правовые последствия этих деяний.
Si se quería establecer normas concretas que rigieran las consecuencias jurídicas de esos actos, era importante distinguir entre los delitos y los crímenes o hechos ilícitos de excepcional gravedad.
Вместе с тем даже в таких государствах различие между разными видами активов по-прежнему проводится в тех случаях, когда речь идет о приобретательских обеспечительных правах.
Sin embargo, incluso en dichos Estados, las distinciones entre los diferentes tipos de bienes subsisten cuando las garantías reales son un problema.
Наблюдается существенное различие между отношением к таким вопросам, как вступление в брак
Se observa una importante discrepancia entre las actitudes y el verdadero comportamiento con respecto al matrimonio
Различие односторонних актов может влиять на правоспособность ссылаться на недействительность акта.
La diversidad de los actos unilaterales podía tener repercusiones en la capacidad para invocar la nulidad del acto.
Вместе с тем есть различие между уголовной ответственностью индивидов
Sin embargo, hay que distinguir entre la responsabilidad penal de los individuos en cuanto tales
Различие в доходах остается одной из главных проблем, даже для таких быстрорастущих
Las disparidades de ingresos siguen siendo un importante problema para muchos países,
Однако различие между категориями проведено таким образом, что многие делегации считают его неубедительным.
Sin embargo, las distinciones entre las categorías han sido elaboradas de una forma que muchas delegaciones no consideran convincente.
Такое различие в восприятии угроз могло бы стать препятствием для достижения реального прогресса
Esa diversidad en la manera en que se perciben estas amenazas podría ser un obstáculo para avanzar de manera efectiva
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文