DIVERSIDAD - перевод на Русском

разнообразие
diversidad
variedad
многообразие
diversidad
multiplicidad
variedad
pluralidad
круг
gama
círculo
variedad
número
alcance
vuelta
abanico
ámbito
espectro
serie
спектр
gama
espectro
variedad
abanico
diversidad
serie
conjunto
specter
spektr
различие
distinción
diferencia
diferenciación
disparidad
diversidad
distinguir
discrepancia
variación
разнообразный
diverso
diversidad
variada
diversificado
heterogéneo
variedad
диверсификация
diversificación
diversificar
diversidad
diversification
разнообразии
diversidad
variedad
многообразия
diversidad
multiplicidad
variedad
pluralidad
различия
distinción
diferencia
diferenciación
disparidad
diversidad
distinguir
discrepancia
variación
разнообразные
diverso
diversidad
variada
diversificado
heterogéneo
variedad
диверсификации
diversificación
diversificar
diversidad
diversification
разнообразия
diversidad
variedad
разнообразию
diversidad
variedad
многообразии
diversidad
multiplicidad
variedad
pluralidad
многообразию
diversidad
multiplicidad
variedad
pluralidad
различий
distinción
diferencia
diferenciación
disparidad
diversidad
distinguir
discrepancia
variación
разнообразных
diverso
diversidad
variada
diversificado
heterogéneo
variedad
разнообразным
diverso
diversidad
variada
diversificado
heterogéneo
variedad
круга
gama
círculo
variedad
número
alcance
vuelta
abanico
ámbito
espectro
serie
различиями
distinción
diferencia
diferenciación
disparidad
diversidad
distinguir
discrepancia
variación
диверсификацию
diversificación
diversificar
diversidad
diversification
спектра
gama
espectro
variedad
abanico
diversidad
serie
conjunto
specter
spektr
кругом
gama
círculo
variedad
número
alcance
vuelta
abanico
ámbito
espectro
serie
кругу
gama
círculo
variedad
número
alcance
vuelta
abanico
ámbito
espectro
serie

Примеры использования Diversidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ves, y por eso amo-la diversidad de L. A.
Вот, что Я люблю в Лос-Анджелесе, разнородность.
No veo un problema de diversidad con eso.
Я не вижу в этом проблемы для биоразнообразия.
Ves, esto es lo que adoro de Los Angeles. La diversidad.
Вот, что Я люблю в Лос-Анджелесе, разнородность.
Esta relación abarca una amplia diversidad de actividades en el sector agrícola,
Эти отношения охватывают широкий спектр деятельности в сельскохозяйственном секторе,
Además, se encontró una amplia diversidad de cuestiones relacionadas con el bienestar,
Помимо этого был выявлен широкий спектр связанных с жизнью
los informes contienen información sobre la diversidad de los recursos financieros aportados por los países desarrollados.
доклады содержат информацию о разнообразных финансовых ресурсах, предоставляемых развитыми странами.
que abarcan una amplia diversidad de temas generales
охватывающие широкий спектр общих и технических вопросов,
En consecuencia, la similitud o diversidad de los campos magnéticos anómalos no puede servir de criterio para establecer que las formaciones que se estudian pertenecen a un tipo particular de estructura tectónica.
Таким образом, сходство или различие аномальных магнитных полей не могут служить критерием принадлежности изучаемых объектов к тому или иному типу тектонических структур.
diferentes necesidades de la mujer y el hombre en las diferentes etapas de su ciclo biológico y dentro de una diversidad de formas de hogares.
мужчин на разных этапах их жизненного пути и в разнообразных формах организации домашних хозяйств.
La Junta reconoce que los proyectos del Programa entrañan una diversidad de actividades de las cuales no cabe razonablemente esperar mejoras cuantificables durante la vida útil de un proyecto.
Комиссия признала, что проекты Программы связаны с осуществлением разнообразным мероприятий, от которых, возможно, неразумно ожидать в течение срока осуществления проекта количественно определяемых улучшений.
La diversidad de formatos permitirá el acceso a la jurisprudencia del Tribunal independientemente de la tecnología de la información
Различие форматов позволяет преодолеть цифровой барьер и обеспечить доступ к прецедентному праву
La diversidad cada vez mayor de los miembros,
Углубляющееся различие между членами, в том числе между РС,
La diversidad y especialización de los temas que estudia la Comisión y los gastos de
Разнообразный и весьма специализированный характер рассматриваемой Комиссией тематики
seminarios sobre una diversidad de temas relacionados con los derechos humanos en las reuniones de organizaciones no gubernamentales.
семинарах по разнообразным вопросам, касающимся рассмотрения вопроса прав человека на совещаниях НПО.
Potenciar la diversidad y la distribución geográfica de los servicios, en consonancia con las necesidades de los residentes;
Расширение круга услуг и их географии с учетом потребностей населения;
Deseamos encomiar al Presidente, quien, pese a la diversidad de opiniones sobre el tema 4 del programa,
Мы хотели бы отдать должное Председателю, который, несмотря на различие во мнениях по пункту 4 повестки дня,
Al elaborar una estrategia para hacer frente a la degradación de las tierras hay que tener en cuenta la diversidad de los interesados que intervienen en la ordenación de la tierra y el agua.
При выработке любой стратегии противодействия деградации земель необходимо учитывать разнообразный состав заинтересованных сторон, участвующих в земле- и водопользовании;
No hay duda de que su participación realza la posición del Comité de Información y amplía la diversidad de sus miembros.
Их участие, несомненно, еще больше укрепит позиции Комитета по информации и сделает его членский состав более разнообразным.
Además, Guinea-Bissau era también vulnerable a una diversidad de posibles desastres
Кроме того, Гвинея-Бисау уязвима перед различными потенциальными бедствиями и чрезвычайными ситуациями,
los registros concebidos para una mayor diversidad de documentos electrónicos transferibles podían requerir medidas adicionales para darlos a conocer mejor entre los usuarios.
создание реестров для более широкого круга электронных передаваемых документов может потребовать принятия дополнительных мер с целью повышения уровня осведомленности пользователей.
Результатов: 18426, Время: 0.2905

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский