РАЗНООБРАЗНЫМ - перевод на Испанском

diversas
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
variadas
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
diversificada
диверсифицировать
диверсификация
разнообразить
расширения
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
múltiples
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distintas
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
amplios
всеобъемлющий
широкий
комплексный
всесторонний
широко
обширный
широкомасштабного
heterogénea
неоднородной
разнородной
разнообразное
гетерогенной
различных
неоднозначная

Примеры использования Разнообразным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была создана группа развития общинной молодежной сети, в состав которой входят добровольцы из числа молодежи и взрослого населения, обладающие разнообразным жизненным опытом.
Se ha formado un primer Equipo de desarrollo de la red comunitaria para jóvenes integrado por voluntarios jóvenes y adultos con diferentes experiencias de vida.
В целом неуважение к вдовам является общим элементом культурного сознания в целом ряде стран, хотя и принадлежащих к разнообразным культурным традициям.
En general, la desconsideración de las viudas es una creencia cultural común a varios países de tradiciones culturales distintas.
частично объяснялось весьма представительным и разнообразным составом участников.
los medios de información, en parte debido a la amplitud y variedad de la concurrencia.
представлявших широкий круг стран, обладающих разнообразным опытом.
procedentes de una gran variedad de países con experiencias distintas.
Комитет 1540 должен также исходить из того, что любой механизм финансирования будет использоваться для оказания поддержки весьма разнообразным проектам и видам деятельности во всем мире.
El Comité 1540 debe asimismo prever que todo mecanismo de financiación deberá atender a una gran variedad de proyectos y actividades en todo el mundo.
Телевидение для детей становится более динамичным и разнообразным. Детские программы появились на спутниковых и дециметровых каналах.
La televisión para niños se ha hecho más dinámica y variada, y hay nuevos programas infantiles en los canales que emiten por satélite y en ondas UHF.
Регион является настолько большим и разнообразным, что вряд ли можно разработать проект, который был бы актуален для всех стран.
La región es tan extensa y variada que es muy difícil ejecutar un proyecto en todos los países.
является обширным и разнообразным.
xenófobos es extensa y variada.
Как мы все знаем, Африка является обширным и разнообразным континентом со своими собственными уникальными чертами,
Como sabemos, África es un continente vasto y diverso, con sus propias particularidades, necesidades especiales
В них увеличилось число колонок и страниц с разнообразным содержанием, включающим популярные разделы:
Contienen más columnas y páginas de contenido diverso que incluyen avisos, publicidad comercial
Население района Воеводины является весьма разнообразным с точки зрения этнической принадлежности, культуры, религии и языка.
La población de la región de Vojvodina es muy diversa en términos de etnia, cultura, religión e idioma.
Мы являемся этнически разнообразным обществом, объединенным одним языком, на котором говорит население, проживающее на территории размером более 8, 5 миллиона квадратных километров.
Somos una sociedad étnicamente diversa, unificada por un solo idioma que es hablado en más de 8,5 millones de kilómetros cuadrados.
Финансирование развития становится все более разнообразным и сложным, что заставляет заново осмыслить роль внешней помощи по сравнению с другими источниками финансирования развития.
La financiación para el desarrollo es cada vez más diversa y compleja, lo que está obligando a replantearse el papel de la ayuda frente a otras fuentes de financiación para el desarrollo.
Партнерства с неоднородным и разнообразным членским составом нуждаются в сложных структурах управления( для этого требуются большие затраты времени и ресурсов).
Las asociaciones de composición diversa y compleja requerían estructuras gubernamentales también complejas(que consumían mucho tiempo y recursos).
Будущее городов будет разнообразным, переменчивым и творческим.
El futuro de las ciudades es diverso, maleable y creativo,
более вовлекающим и разнообразным мы сделаем мир технологий,
más inclusivo, y diverso hagamos el mundo de la tecnología,
Человек должен иметь доступ к разнообразным и качественным услугам в этой области,
Las personas deben tener acceso a servicios variados y de buena calidad en esa esfera,
Исламская Республика Иран обладает большим и разнообразным арсеналом баллистических ракет,
La República Islámica del Irán tiene un vasto y diverso arsenal de misiles balísticos,
Языковой и культурный контекст населения является весьма разнообразным во многих муниципалитетах Финляндии.
En muchos de los municipios finlandeses el origen lingüístico y cultural de la población es muy diverso.
перечень стал более разнообразным, Комитет не перерабатывал соответствующего изложения оснований.
la Lista se ha hecho más diversa, el Comité no ha redefinido su argumentación.
Результатов: 331, Время: 0.0712

Разнообразным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский