МНОГООБРАЗИЕ - перевод на Испанском

diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
multiplicidad
многообразие
множественность
множество
многочисленность
многочисленных
большое число
разнообразие
разнообразных
большое количество
многоплановость
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
pluralidad
плюрализм
многообразие
множественность
разнообразие
множество
несколько
плюралистичность
различных
diversidades
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные

Примеры использования Многообразие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К сказанному выше следует добавить многообразие национальных и международных частных научных публикаций,
A lo antedicho, hay que sumar una multiplicidad de publicaciones científicas nacionales e internacionales privadas que
Многообразие профессиональных навыков, национальностей и культур среди сотрудников помогает в достижении этих целей.
Los esfuerzos por conseguir esos objetivos estaban potenciados por la diversidad de aptitudes, nacionalidades y culturas del personal.
Касаясь оценки допустимости оговорок, оратор говорит, что многообразие компетентных действующих лиц, перечисленных в пункте 3. 2, создает риск получения противоречивых оценок.
Respecto de la evaluación de la validez de las reservas, la multitud de agentes competentes que figuran en la directriz 3.2 entraña el riesgo de que se produzcan evaluaciones divergentes.
Содержательность и многообразие инициатив по обеспечению устойчивого развития,
Las numerosas y variadas iniciativas sobre desarrollo sostenible,
Многообразие функций, которые семья выполняет естественным образом, не только имеет
Las múltiples funciones que cumple normalmente la familia son de vital importancia
Многообразие условий хозяйствования и культур в мире обусловливает необходимость инновационных
Las diversas condiciones y culturas de gestión en los distintos países del mundo exigen innovación
Многообразие форм сообщения оперативными учреждениями информации о взносах
Las diferentes maneras en que los organismos operacionales comunican las contribuciones
Многообразие культур в малых островных развивающихся государствах открывает также возможность для развития культурного туризма.
Las diferentes culturas de los pequeños Estados insulares en desarrollo también brindan la oportunidad de desarrollar el turismo cultural.
Многообразие структурных препятствий для достижения равенства имеет серьезные последствия для обеспечения прав человека и гендерного равенства.
Las múltiples barreras estructurales a la igualdad tienen graves consecuencias para los derechos humanos y la igualdad de género.
В них оценивается многообразие культур и традиций различных регионов страны
En esos programas se examinan las múltiples culturas y tradiciones de los distintos rincones del país
Мы поддерживаем Ливан, защищающий свое уникальное политическое и религиозное многообразие, Ливан, действия которого определяются доброй волей
Estamos junto al Líbano en la defensa de su peculiar mosaico religioso y político, un Líbano que actúa con libre voluntad
Всем заинтересованным сторонам следует признать многообразие форм дискриминации
Todas las partes interesadas deben reconocer las numerosas formas de discriminación
Высокой степени транспарентности требуют также многочисленность и многообразие пенсионных планов, действующих в рамках системы, и конкуренция между ними.
También requieren un alto grado de transparencia el número y la diferencia de los planes de pensiones que funcionan en el sistema en competencia entre sí.
Созданные в итоге системы должны обеспечить многообразие сельскохозяйственной продукции
Los sistemas resultantes proporcionarían múltiples productos agrícolas y fuentes de ingresos
Многообразие новых партнерств между различными заинтересованными сторонами оказало позитивное воздействие на осуществление законов и политики.
Diversas asociaciones nuevas entre diferentes interesados han afectado positivamente la aplicación de las leyes y normas.
Признает, что в национальных стратегиях развития, отражающих многообразие путей достижения прогресса, должны учитываться конкретные приоритеты, потребности
Es consciente de que en la elaboración de estrategias nacionales de desarrollo que reflejen las diversas formas de avanzar deben tenerse en cuenta las prioridades,
Оно предполагало моральный агностицизм и многообразие значений, ни одно из которых не является священным
Ha supuesto un agnosticismo moral y una pluralidad de significados, ninguno de los cuales son sagrados
Однако многообразие точек зрения как таковое не дает общинам средства для ликвидации разногласий или урегулирования социальной напряженности.
Sin embargo, una diversidad de perspectivas por sí sola no proporciona a las comunidades un medio para salvar diferencias o resolver tensiones sociales.
Новое название доклада лучше отражает многообразие способов все более широкого использования ИКТ в производственных процессах
El nuevo nombre del IER reflejaba mejor las distintas maneras en que se utilizaban cada vez más las TIC en los procesos productivos
Инспекторы также отмечают многообразие используемых методологий оценки стоимости и учитываемых стоимостных элементов
Los inspectores también ponen de relieve las múltiples metodologías utilizadas para calcular los costos
Результатов: 3091, Время: 0.3312

Многообразие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский