PLURALIDAD - перевод на Русском

плюрализм
pluralismo
pluralidad
diversidad
pluralista
многообразие
diversidad
multiplicidad
variedad
pluralidad
множественность
multiplicidad
pluralidad
múltiples
разнообразие
diversidad
variedad
множество
montón
varios
multitud
gran número
gran cantidad
serie
conjunto
variedad
multiplicidad
plétora
несколько
varios
par
ligeramente
más
serie
levemente
algunos
pocos
diversas
unos cuantos
плюралистичность
la pluralidad
различных
diversos
distintos
diferentes
varios
múltiples
numerosos
плюрализма
pluralismo
pluralidad
diversidad
pluralista
многообразия
diversidad
multiplicidad
variedad
pluralidad
множественности
multiplicidad
pluralidad
múltiples
плюрализму
pluralismo
pluralidad
diversidad
pluralista
многообразии
diversidad
multiplicidad
variedad
pluralidad
разнообразии
diversidad
variedad

Примеры использования Pluralidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Se han hecho progresos en lo tocante a la pluralidad de los partidos políticos
Достигнут ли какой-либо прогресс в создании условий для деятельности различных политических партий
En Guatemala se están realizando programas nacionales de educación que tienen en cuenta la pluralidad de lenguas y culturas de las poblaciones rurales del país.
В Гватемале в настоящее время осуществляются национальные программы образования, учитывающие множественность языков и культур сельского населения страны.
los ciudadanos del país, con el debido respeto de la pluralidad de opiniones del pueblo argelino.
отвечают чаяниям алжирских граждан при соблюдении плюрализма мнений алжирского народа.
El pluralismo étnico debe tener su reflejo en la pluralidad jurídica tal cual se estipula en el Acuerdo
Принцип этнического многообразия должен учитываться судебной системой в порядке, предусмотренном Соглашением
Al contrario, el reconocimiento de la pluralidad y el respeto por ella forman parte de la universalidad que nos une a todos nosotros.
Напротив, признание и уважение множественности является частью универсальности, объединяющей всех нас.
La opción por una estructura de Estado Federal con la pluralidad cultural entraña el respeto
Выбор структуры федеративного государства с учетом культурного многообразия предполагает уважение
¿Y la idea de la pluralidad de los mundos, de la vida en otros planetas?
Что же с идеей о множественности миров, о жизни на других планетах?
Los Estados Miembros, a fin de fomentar la diversidad y la pluralidad en las Naciones Unidas,
Содействуя разнообразию и плюрализму в Организации Объединенных Наций,
la aceptación tolerante de la pluralidad de los valores humanos.
признания на основе терпимости многообразия человеческих ценностей.
Piensan que, por la pluralidad de sus víctimas, esos crímenes tienen necesariamente un carácter masivo.
Они считают, что вследствие множественности жертв эти преступления обязательно носят массовый характер.
contribuyan a su estabilidad y tomen en cuenta su pluralidad de formas.
содействия обеспечению ее стабильности и учета многообразия ее форм.
Esta constatación demuestra la pluralidad étnico-cultural salvadoreña, en contraste con las construcciones nacionalistas de un supuesto país homogéneo.
Все это, вопреки утверждениям националистов о якобы однородной стране, свидетельствует об этническом и культурном многообразии Сальвадора.
Las medidas encaminadas a promover el multilingüismo son fundamentales para fomentar la diversidad y la pluralidad dentro de las Naciones Unidas.
Усилия по поощрению многоязычия имеют принципиальное значение для содействия многообразию и плюрализму в Организации Объединенных Наций.
Armenia considera que la libre determinación es, en su pluralidad de manifestaciones, un derecho humano inalienable.
Армения рассматривает самоопределение во всем разнообразии его проявлений как неотъемлемое право человека.
El Perú está empeñado en elaborar estrategias políticas que realcen la pluralidad étnica y promuevan el desarrollo y la participación de los pueblos indígenas.
Перу со всей серьезностью занимается разработкой политических стратегий, осуществление которых должно привести к укреплению этнического многообразия и содействовать развитию коренных народов и их участию в жизни общества.
Hubo quien sostuvo que las Conclusiones Preliminares debían haberse referido exclusivamente a la cuestión de la unidad o pluralidad del régimen de las reservas a los tratados.
Согласно одной точке зрения, предварительные выводы должны бы были касаться только вопроса единства или множественности режима оговорок к договорам.
seguir desarrollando la pluralidad de recursos históricos
дальнейшем развитии многообразия исторических и культурных ресурсов,
según su parecer, toda referencia a la pluralidad evoca una forma de intervención gubernamental inaceptable.
что у него любое упоминание о разнообразии вызывает в голове ассоциацию с неприемлемой формой государственного вмешательства.
desarrollar aún más la pluralidad de los recursos históricos
дальнейшем развитии многообразия исторических и культурных ресурсов,
respeto y pluralidad y al fortalecimiento de un diálogo intercultural.
уважения и многообразия и укрепление межкультурного диалога.
Результатов: 338, Время: 0.3505

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский