ПЛЮРАЛИЗМУ - перевод на Испанском

pluralismo
плюрализма
многообразия
pluralidad
плюрализм
многообразие
множественность
разнообразие
множество
несколько
плюралистичность
различных
pluralista
плюралистической
плюрализма
плюралистской
плюралистичной
многопартийной

Примеры использования Плюрализму на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Их целью должно стать скорейшее формирование такого правительства, которое полностью отражало бы стремление камбоджийского народа к национальному примирению, плюрализму и развитию и которое наделило бы Камбоджу способностью принимать участие в конструктивном региональном сотрудничестве со своими соседями.
El objetivo debe ser la formación de un Gobierno que refleje plenamente los deseos del pueblo camboyano de lograr la reconciliación nacional, el pluralismo y el desarrollo, y que permita a Camboya participar con sus vecinos en la cooperación regional constructiva.
предпринять шаги для содействия плюрализму и публичному выражению независимых мнений;
que adopten medidas para fomentar el pluralismo y las voces independientes en los medios de comunicación pública;
ассоциации, что является препятствием на пути к плюрализму политических партий, как это предусмотрено в статье 25 Пакта.
lo cual es un obstáculo al pluralismo de los partidos políticos previsto en el artículo 25 del Pacto.
которая была организована Центром по правам человека, и правовому плюрализму Университета МакГилла.
la prevención del genocidio, convocada por el Centro de Derechos Humanos y Pluralismo Legal de la Universidad McGill.
в момент представления первоначального доклада в 1992 году его страна уже начала переход к политическому плюрализму и рыночной экономике, которые отвечают широким чаяниям алжирского народа.
se presentó el informe inicial en 1992, su país ya había iniciado la transición hacia el pluralismo político y la economía de mercado de conformidad con las aspiraciones generalizadas del pueblo argelino.
Расширение прав и возможностей гражданского общества способствует плюрализму мнений, совместному несению индивидуальной
La potenciación de la sociedad civil favorece la diversidad de opiniones, la división de responsabilidades entre los individuos
Рост независимых школ в последние годы отражает как приверженность правительства плюрализму в деле предоставления образования, так и то значение, которое мальтийское общество придает праву выбора.
El crecimiento de las escuelas independientes en los últimos años corresponde a la vez al empeño del Gobierno en favor del pluralismo en los servicios de enseñanza y también al valor que la sociedad maltesa asigna al derecho de elección.
Эти озабоченности не подрывают приверженности юридическому плюрализму, поскольку верховенство закона не обеспечивается в равной степени, когда нарушаются права женщин
Esas consideraciones no van en detrimento del compromiso con el pluralismo jurídico, porque el estado de derecho no existe en igualdad de condiciones
Содействие демократии и политическому плюрализму при позитивном вкладе неоспоримых экономических и социальных достижений и поддержке динамичного и активного гражданского общества-- все это позволило Тунису занять передовые позиции в области развития человека.
La promoción de la democracia y del pluralismo político, sustentada en logros indiscutibles en las esferas económica y social y en una sociedad civil dinámica y activa, ha hecho posible que Túnez lograra una posición de avanzada entre los países que emergen en materia de desarrollo humano.
Мы пошли на эти шаги не только из нашей приверженности политическому плюрализму, но, главным образом, исходя из глубокой убежденности в том,
Tomamos esas medidas no solo por nuestro compromiso con el pluralismo político sino sobre todo por nuestra firme convicción de que las medidas de inclusión
Кроме того, в некоторых странах, хотя там и уделяется большое внимание плюрализму и терпимости, к сожалению,
Además, aunque en algunos países se concede mucha importancia al pluralismo y la tolerancia, paradójicamente,
Сейчас необходимо, чтобы местные руководители также стремились к языковому плюрализму, что становится еще более трудным из-за того, что сербы бойкотируют косовские институты.
Ahora es preciso que los responsables locales hagan el mismo esfuerzo en favor del pluralismo lingüístico, objetivo que se ha tornado más complejo por el hecho de que los serbios boicotean las instituciones kosovares.
Возобновить приверженность свободе мнений и их выражения и плюрализму, обеспечить свободный доступ к информации
Renovar su compromiso con la libertad de expresión y de opinión y con el pluralismo, garantizar el libre acceso a la información
который стремится к сбалансированности и плюрализму в сфере информации с учетом различных политических,
que vela por que se mantenga el equilibrio y el pluralismo de la información, teniendo en cuenta las diferentes sensibilidades políticas,
оно воспитывает уважение к плюрализму и многообразию и способствует принятию их как нормы.
fomenta el respeto y la aceptación del pluralismo y de la diversidad.
представляется важным обеспечить их минимальное законодательное включение во все документы в мире, где элементы, содействующие плюрализму и соблюдению прав меньшинств, будут минимальным требованием.
sería importante contar con una iniciación legislada mínima sobre todos los documentos del mundo en los que elementos como la promoción del pluralismo y los derechos de las minorías fueran el requisito mínimo.
обсудив с ними совместную инициативу, касающуюся роли парламентов в содействии плюрализму и благому управлению культурным многообразием.
examinó una iniciativa conjunta sobre el papel de los parlamentos en la promoción del pluralismo y la buena gobernanza de la diversidad cultural.
с уважением к плюрализму и суверенному праву каждого из наших народов самим выбирать для себя политическую и экономическую систему.
con respeto al pluralismo, a la diversidad y al derecho soberano de cada uno de nuestros pueblos para escoger su forma de organización política y económica.
поскольку терпимость и уважение к плюрализму-- это важнейшие ценности открытого общества.
creencias coexistan y florezcan, porque la tolerancia y el respeto por el pluralismo son valores esenciales de una sociedad abierta.
поэтому в Конституции предусмотрена многопартийная система, способствующая плюрализму.
por eso la Constitución prevé un sistema pluripartidista conducente al pluralismo.
Результатов: 287, Время: 0.0816

Плюрализму на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский