montón
много
множество
кучка
масса
полно
очень
толпа
стопка
кучу
большие varios
ряд
несколько
различных
разных multitud
толпа
множество
народ
ряд
многочисленные
людей
большое
полчище gran número
большое число
значительное число
большое количество
многочисленные
множество
значительное количество
огромное число
целый ряд
широкий круг
огромное количество gran cantidad
большое количество
большое число
большой объем
огромное количество
множество
значительный объем
значительное число
значительное количество
огромный объем
очень много serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет conjunto
комплекс
набор
пакет
ряд
свод
совместно
комплект
общий
совместного
целом variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт multiplicidad
многообразие
множественность
множество
многочисленность
многочисленных
большое число
разнообразие
разнообразных
большое количество
многоплановость plétora
множество
многочисленных
огромное число
избыток
изобилие
большое число muchas
В этой комнате множество вещей, которые вообще не касаются ее юбок. Hay muchas cosas en esta habitación. No puede tratarse de su falda.Множество людей лишились своего дома.Muchísimas personas perdieron su casa.На дороге он встретит множество симпатичных попутчиц, которые хотят поехать в лагерь черлидерш. En el camino, conocera montones de calenturientas camino a un campamento de porristas. Множество людей, множество молодых людей бесцельно слоняются по улицам.Hay muchas personas, muchos jóvenes, caminando sin hacer nada.Множество односторонних запросов.Hay muchas exigencias unilaterales.
¡Muchísimas cosas! Существует множество материалов- газеты, Hay mucho material disponible: И множество узкоглазых девчонок. Y hay muchas chicas de ojos rasgados. Я прочел множество книг, для которых этот стул мог бы пригодиться. He leído montones de libros para los que esta silla sería muy útil. В моем доме множество темных уголков, которым следовало бы уделить внимание, Филип. Hay muchas esquinas oscuras en mi casa que podrían necesitar atención, Phillip.Множество людей страдают от того, что им разбили сердце.Hay muchas personas con el corazón roto.Фактически, множество содержания создается пользователями самостоятельно. Pero de hecho, mucho del contenido es creado por los mismos usuarios. Множество дел рассматривается в настоящее время.Hay muchas causas más que están en proceso de trámite.Она далековато, но там множество фазанов. Está un poco lejos, pero hay mucho faisán por allí. Легенда о Франсуа Ле Клерке привлекает на остров множество туристов, инспектор. La leyenda de Francois Le Clerc atrae montones de turistas… a la isla, inspector. В основе гуманитарного кризиса в Африке лежит множество сложных и взаимосвязанных причин. En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí. Как я уже сказал, войска совершают множество провокационных действий. Ellos han hecho muchísimas provocaciones. гораздо важнее, множество идей. lo más importante, montones de ideas. Sí, Señor, muchísimas veces. И мы открываем множество вещей. Y estamos descubriendo muchísimas cosas.
Больше примеров
Результатов: 6392 ,
Время: 0.1817