MUCHAS CAUSAS - перевод на Русском

многие причины
muchas causas
muchas razones
многие дела
muchos casos
muchas causas
muchos asuntos
muchos de los expedientes
многим причинам
muchas razones
muchos motivos
muchas causas

Примеры использования Muchas causas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para ello deben obtener un permiso que expide Israel, por lo que muchas causas quedan paralizadas durante años.
властей разрешение на выезд, и поэтому многие дела остаются в судопроизводстве в течение многих лет.
Asimismo, muchas causas han cobrado mayor complejidad al haberse presentado,
В то же время рассмотрение многих дел осложнилось изза представления предварительных возражений против юрисдикции
La pérdida de fertilidad de la tierra tiene muchas causas relacionadas con el agua:
Множеством причин, связанных с состоянием водных ресурсов, обусловлен
Los desechos espaciales tienen muchas causas, tanto civiles
Космический мусор имеет много причин, как гражданских, так
Dado que muchas causas de conflicto, incluida la desigualdad
Поскольку многие причины конфликтов, включая неравенство
En todo caso, muchas causas relativas al tráfico de drogas
В любом случае многие дела, связанные с наркобизнесом и актами насилия со стороны преступных групп,
en consecuencia muchas causas de corrupción se han resuelto.
также суды, благодаря чему были рассмотрены многие дела о коррупции.
Aunque muchas causas se han transferido del Tribunal Estatal de Bosnia
Хотя многие дела были переданы из общегосударственного суда Боснии
instrucción no se adoptan medidas eficaces para proteger a los testigos que les den motivos para confiar en que su seguridad estará garantizada durante el proceso, muchas causas iniciadas contra autores de violaciones de los derechos humanos pueden no llegar nunca a la etapa de juicio.
оформить их прокурорской договоренностью и тем самым дать свидетелям основания быть уверенными, что их безопасность будет обеспечена в ходе процесса, может привести к тому, что многие дела, возбужденные по факту нарушения прав человека, так и не станут предметом судебного разбирательства.
Asimismo, muchas causas se han vuelto más complejas al haber formulado la parte demandada en la fase previa objeciones a la competencia o a la admisibilidad,
Кроме того, рассмотрение многих дел осложнилось из-за того, что ответчики подали предварительные возражения в отношении юрисдикции или приемлемости, а в некоторых делах встречные иски, не говоря уже о просьбе заявителей,
Esta crisis silenciosa y creciente tiene muchas causas: el hambre,
Этот безмолвный, нарастающий кризис имеет множество причин: голод,
Asimismo, muchas causas se han vuelto más complejas al haber formulado la parte demandada en la fase previa objeciones a la competencia o a la admisibilidad,
Кроме того, рассмотрение многих дел осложнилось из-за того, что ответчики подали предварительные возражения в отношении юрисдикции или приемлемости, а в некоторых делах встречные иски, не говоря уже о просьбе заявителей,
Asimismo, muchas causas han cobrado mayor complejidad al haberse presentado en la fase previa excepciones de competencia
Кроме того, рассмотрение многих дел осложнилось изза представления предварительных возражений в отношении юрисдикции или приемлемости, а также встречных претензий
a la complejidad que han cobrado muchas causas desde el punto de vista procesal.
с учетом сложного характера многих дел с процедурной точки зрения.
Asimismo, muchas causas se han vuelto más complejas al haber presentado la parte demandada en la fase previa excepciones de competencia
Кроме того, рассмотрение многих дел осложнилось изза того, что ответчики подали предварительные возражения в отношении юрисдикции или приемлемости,
que tienen muchas causas, características y consecuencias- económicas,
которые имеют многочисленные причины, характеристики и последствия- экономические,
Ha habido muchas causas: un decenio de guerra en el Oriente Medio,
Тому существует много причин: десятилетие войн на большом Ближнем Востоке,
haya visto muchas causas en las que haya intervenido su antiguo bufete.
слушал много дел, к которым его бывшая фирма имела то или иное отношение.
Podría haber muchas causas.
Может быть много разных причин.
No existen muchas causas.
Хотя возможных причин не слишком много.
Результатов: 3296, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский