НЕСКОЛЬКО - перевод на Испанском

varios
ряд
несколько
различных
разных
par
несколько
пара
парочка
два
еще
четный
были
ligeramente
несколько
немного
незначительно
слегка
чуть
незначительные
небольшое
ненамного
умеренно
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
levemente
несколько
незначительно
легко
слегка
немного
чуть
algunos
кто-нибудь
кто-то
какой-либо
никакой
некоторые
pocos
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
diversas
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
unos cuantos

Примеры использования Несколько на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я в Нью-Йорке несколько дней.
Solo he estado en Nueva York por un par de días.
Наш дом обокрали несколько месяцев назад.
Robaron nuestra casa hace algunos meses.
Я хочу подержать ее здесь еще, по крайней мере, несколько дней.
Quiero que se quede aquí… al menos por un par de días.
Моя жена умерла несколько лет назад.
Mi esposa falleció hace algunos años.
Моя мать умерла несколько лет назад.
Mi madre falleció hace algunos años.
В период судебного разбирательства адвокат беседовал с ним лишь несколько раз.
Durante el juicio, el abogado se entrevistó con él algunas veces solamente.
Я имел обыкновение идти с ним. несколько раз.- Да?
Yo solía ir con él algunas veces.-¿Si?
Разве мы не можем просто убить несколько этих уебищ?
¿Podemos matar a algunos de esos hijos de putas?
оставила несколько сообщений.
le he dejado un montón de mensajes.
Это развертывание состоялось за несколько дней до начала консультаций президента Ливана со всеми парламентскими группами для назначения нового премьер-министра.
El despliegue tuvo lugar unos cuantos días antes del comienzo de las consultas celebradas por el Presidente del Líbano con todos los grupos parlamentarios con el fin de designar a un nuevo Primer Ministro.
За несколько тысячелетий до этого семена принципа верховенства права были посеяны в арабском мире с принятием кодекса Хаммурапи
Hace miles de años, la civilización árabe sembró la semilla del estado de derecho con el Código de Hammurabi
Они летают в космос уже несколько веков, но никогда не покидали пределы своей солнечной системы.
Viajan al espacio desde hace siglos pero nunca salen de su sistema solar.
Мы не виделись несколько лет, а тут- дочки в один день.
Nosotras no nos vemos desde hace años, y ahora aquí estamos- hijas en el mismo día.
Я видел несколько снежинок ранее,
Vi unos copos hace un rato pero pensé
Я пытался раскрутить проект несколько лет, но студия хотела более опытного режиссера, а не новичка.
He estado tratando de realizar el proyecto desde hace años, pero los estudios querían un director con más experiencia, no un principiante.
Это продолжающаяся деятельность, которую Сенегал ведет несколько лет, приняв национальную стратегию, реализуемую через ряд программ и проектов.
Se trata de una actividad que el Senegal lleva a cabo desde hace años a través de una estrategia nacional aplicada mediante diversos programas y proyectos.
С другой стороны, спустя всего лишь несколько дней восемь членов НЛД были арестованы и собрания Лиги вновь были запрещены.
Por otra parte, ocho miembros de la NDL habrían sido detenidos hace apenas unos días y se habrían prohibido otra vez las reuniones de la Liga.
Как писал я ранее, несколько лет Глория работала в христианской миссии в одной деревушке на юге Конго.
Como dije en mi carta, hace unos años Gloria creó una Misión… en un pequeño pueblo en el Sur del Congo.
Некоторые палестинские фермеры сейчас сталкиваются с возможностью еще одного электронного стального забора, который лишит их доступа к оливковым деревьям, которые культивировали несколько поколений.
Algunos agricultores palestinos ya tienen ante sí vallas electrónicas de acero que les impiden acceder a los olivares que sus familias cultivan desde hace generaciones.
Это мисс Петра Уильямс, она личный помощник профессора уже несколько лет.
Ésta es la Srta. Petra Williams,… es la asistente personal del profesor desde hace años.
Результатов: 54504, Время: 0.1046

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский