МНОГООБРАЗИИ - перевод на Испанском

diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
pluralidad
плюрализм
многообразие
множественность
разнообразие
множество
несколько
плюралистичность
различных
multiplicidad
многообразие
множественность
множество
многочисленность
многочисленных
большое число
разнообразие
разнообразных
большое количество
многоплановость

Примеры использования Многообразии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя делегация с большим интересом принимает к сведению доклад Председателя Овады о многообразии вопросов, представленных Суду.
Mi delegación toma nota con gran interés de la información del Presidente de la Corte, Magistrado Owada, acerca de la diversidad de las causas llevadas ante la Corte.
Группа приветствует обследование и доклад о многообразии общей системы Организации Объединенных Наций
El Grupo acoge con agrado el estudio y el informe sobre la diversidad en el régimen común de las Naciones Unidas
Г-н ЖУМА( Исполнительный секретарь Конвенции о биологическом многообразии) говорит, что первое совещание Конференции сторон Конвенции,
El Sr. JUMA(Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica) dice que la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio,
Предполагается, что исходные данные лежат на гладком многообразии низкой размерности,
Se supone que los datos originales se encuentran en una variedad suave de dimensiones inferiores,
В многообразии авторов этой резолюции проявляется готовность многих государств- членов из различных регионов и далее поощрять
La pluralidad de patrocinadores con que cuenta la resolución deja patente la voluntad de muchos Estados Miembros de distintas regiones de seguir promoviendo
подлинное многоязычие способствует единству в многообразии и международному взаимопониманию,
un multilingüismo auténtico promueve la unidad en la diversidad y la concordia internacional,
Страны обмениваются накопленным опытом и успешными схемами предпринимаемых действий, зиждущихся на многообразии методологий, в том числе уроков по сотрудничеству Юг- Юг,
Los países comparten conocimientos y logros positivos basados en una variedad de metodologías, entre ellas el aprendizaje Sur-Sur, la capacitación triangular
В разделе III говорится о многообразии действующих лиц,
En la sección III se describe la multiplicidad de protagonistas del desarrollo,
Неофициальные консультации по проекту резолюции о правах человека и культурном многообразии( по пункту 70( b) повестки дня)( Третий комитет)( организуемые делегацией Исламской Республики Иран).
Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre los derechos humanos y la diversidad cultural, en relación con el tema 70 b del programa(Tercera Comisión)(convocadas por la delegación de la República Islámica del Irán).
С точки зрения Мексики, сама сила Организации Объединенных Наций заключается в многообразии и в тех великолепных возможностях, которые оно предоставляет для развития взаимопонимания,
Para México la fortaleza misma de las Naciones Unidas está en la pluralidad y en las oportunidades magníficas que ella ofrece para promover la comprensión,
В действительности, сейчас происходят значительные изменения, и это приводит к более широкому участию миротворцев в постконфликтном миростроительстве во всем его многообразии.
De hecho, al parecer se está gestando un cambio significativo, que propiciará una mayor participación de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la consolidación de la paz en la etapa posterior a los conflictos en toda su variedad.
Мы должны стремиться к единству в многообразии и не соглашаться с обусловленностью, часто выдвигаемой группами,
Debemos buscar la unidad en la multiplicidad y no debemos aceptar las condicionalidades,
данью концепции единства в многообразии, а также уникальным примером согласованной,
un homenaje al concepto de la unidad en la diversidad, así como un ejemplo singular de la lucha concertada,
осведомления учащихся о многообразии региональных культур Индии
la sensibilización de los estudiantes sobre la pluralidad de las culturas regionales de la India
или" Единство в многообразии", расизм
es decir," Unidad en la variedad" el racismo
Проблемы детей во всем своем многообразии являются одним из высших приоритетов государства
Los problemas que enfrentan los niños, en toda su diversidad, son una de las máximas prioridades del Estado
придается большое значение вопросу о культурном многообразии в целях ликвидации дискриминации, которой подвергаются вышеупомянутые группы населения.
se otorga gran importancia a la cuestión de la pluralidad cultural, con miras a eliminar la discriminación a la que están sometidos en particular los grupos mencionados.
меньшинств с учетом Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном многообразии;
teniendo en cuenta la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural;
средства создания нации равных, которая основывается на культурном многообразии, а не на расизме и дискриминации.
medio de construir una nación de iguales fundada en la diversidad cultural en contraposición al racismo y la discriminación.
многие учителя не знают об этническом и культурном многообразии коренных народов.
la cual se expresa en que muchos docentes no conocen la diversidad étnica y cultural de los pueblos.
Результатов: 591, Время: 0.3169

Многообразии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский