РАЗНООБРАЗИЮ - перевод на Испанском

diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт

Примеры использования Разнообразию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Различные межправительственные организации признают зашумление океана в качестве все более значительной угрозы биологическому разнообразию и неистощительности морских живых ресурсов.
Diversas organizaciones intergubernamentales reconocen que el ruido oceánico supone una amenaza cada vez más importante para la diversidad biológica y la sostenibilidad de los recursos vivos marinos.
В 2002 году на шестой встрече Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии была принята расширенная программа работы по лесному биологическому разнообразию.
En su sexto período de sesiones, celebrado en 2002, la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica aprobó el programa de trabajo ampliado sobre diversidad biológica forestal.
Международное сообщество научилось с уважением относиться как к своему многомерному характеру, так и к разнообразию культур.
El mundo ha aprendido a apreciar tanto su carácter multidimensional como la pluralidad de culturas.
( новый пункт) Одной из наибольших угроз как морскому, так и земному биологическому разнообразию является балластная вода.
(nuevo) El agua de lastre de los buques representa una importante amenaza para la diversidad biológica tanto marina como terrestre.
содействовать обменам между ними на основе уважения к разнообразию.
promover el intercambio entre ellas a partir del respeto por la diversidad.
вы видите и поражаетесь такому разнообразию людей.
quedas asombrado por la diversidad en la especie humana.
уделения особого внимания разнообразию и принятия общей ответственности на всех уровнях управления.
hacer hincapié en la diversidad y asumir una responsabilidad compartida a todos los niveles de gobierno.
Ожидается, что Отдел также подготовит курс по экосистемным подходам, биологическому разнообразию и безопасности на море в сотрудничестве с сетью подразделений по подготовке курсов Программы,
Está previsto que la División prepare también cursos sobre enfoques ecosistémicos, diversidad biológica y seguridad marítima, en cooperación con la red del Programa de
Обеспечить дальнейший прогресс в формировании атмосферы терпимости по отношению к культурному и расовому разнообразию в обществе при полноценном участии
Velar por que se siga avanzando en la creación de un clima de tolerancia hacia la diversidad cultural y racial en la sociedad con la plena participación
также большим масштабам и широкому разнообразию потребностей пользователей в экологической информации.
de estas estadísticas y la amplia gama y variedad de las necesidades de los usuarios de información ambiental.
Вместе с тем на первой сессии КС Конвенции по биологическому разнообразию был утвержден отдельный документ, содержащий среднесрочную программу работы на ее последующие три сессии.
Sin embargo, la primera Conferencia de las Partes del Convenio sobre la Diversidad Biológica aprobó un documento separado que contenía un programa de trabajo de mediano plazo para sus tres períodos de sesiones siguientes.
которое является уникальным по своим масштабам и разнообразию даже по сравнению с другими странами Северной Европы.
que son únicos por su campo de acción y su variedad incluso en comparación con sus homólogos nórdicos.
В 2012 году Центр провел первую недельную осеннюю школу по правам человека и культурному разнообразию во время двадцать первой сессии Совета по правам человека в Женеве.
En 2012 el Centro celebró su primera escuela de otoño, de una semana de duración, sobre derechos humanos y diversidad cultural durante el 21º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrado en Ginebra.
частных университетов, числу и разнообразию факультетов, но и по числу студентов.
al número y variedad de facultades, sino también en cuanto al número de estudiantes.
опубликованный секретариатом Конвенции по биологическому разнообразию( КБР) доклад о взаимосвязях между биологическим разнообразием и изменением климата.
un informe publicado por la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica(CDB) acerca de los vínculos entre la diversidad biológica y el cambio climático.
отдавая вместе с тем должное разнообразию исторического и культурного опыта,
a una civilización mundial, reconociendo, no obstante, la variedad de las experiencias históricas
напоминает в этой связи о принятии Конференцией сторон Конвенции о биологическом разнообразии программы работы по биологическому разнообразию горных районов;
recuerda, a este respecto, que la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica aprobó un programa de trabajo sobre la diversidad biológica de las montañas;
поэтому работа Комиссии должна охватывать оговорки, формулируемые к огромному разнообразию договоров.
por lo que la labor de la CDI deberá abarcar las reservas que se formulen a una amplia variedad de tratados.
Кроме того, услуги Интернет- трансляции были оказаны девятой Конференции Сторон Конвенции по биологическому разнообразию и четвертому Совещанию Сторон Картахенского протокола к ней,
Además, se prestaron servicios de transmisión por la Web a la novena Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la cuarta Reunión de las Partes en su Protocolo de Cartagena,
Поддержка обеспечения организации рабочего совещания по разработке совместной программы работы КБОООН и КБР по биологическому разнообразию засушливых и субгумидных земель( Бонн,
Apoyo para la organización de un taller sobre la elaboración de un programa de trabajo conjunto entre la CLD y el CDB sobre la diversidad biológica de tierras secas
Результатов: 1720, Время: 0.4069

Разнообразию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский