РАЗНОРОДНОСТЬ - перевод на Испанском

heterogeneidad
неоднородность
разнородность
различия
разнообразие
гетерогенность
неоднородный характер
diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
carácter heterogéneo

Примеры использования Разнородность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рост разнородности и числа групп стран.
Mayor heterogeneidad y número de grupos de países.
Таким образом, глобализация может привести к разнородности культуры и плюрализму.
Así pues, la mundialización puede dar lugar también a la heterogeneidad y el pluralismo cultural.
в силу их большого числа и разнородности наладить такую же координацию будет невозможно.
su gran número y heterogeneidad no permitirá establecer el mismo tipo de coordinación.
В связи с разнородностью читательской аудитории таких отчетов возникают самые различные требования в отношении информации.
La variedad de lectores que esos informes pueden tener da lugar a distintas demandas de información.
Регион характеризуется чрезвычайной разнородностью, однако концепция достойной занятости применима ко всем его странам.
La región es extremadamente heterogénea, pero el concepto de trabajo decente es aplicable a todos los países.
В силу факторов конкуренции и разнородности частного сектора ни один из хозяйственных субъектов не может выступать
Debido al carácter competitivo y a la diversidad del sector privado, no había ninguna
Из-за разнородности, а иногда и неадекватности статистических
Debido a la heterogeneidad y, a veces, la falta de adecuación de los marcos,
Взаимодействие с негосударственными сторонами остается проблематичным, частично вследствие установленных правительствами препятствий, ограничивающих доступ к негосударственным группам, а частично вследствие разнородности этих групп.
La colaboración con los agentes no estatales sigue siendo un reto en parte por los obstáculos impuestos por gobiernos que impiden acceder a los grupos no estatales y por la heterogeneidad de esos grupos.
Правила содержания под стражей отражают уникальный характер Трибунала как в плане этнической разнородности лиц, дела которых он может рассматривать,
Las reglas de detención reflejan la naturaleza peculiar del Tribunal, la diversidad étnica de las personas que pueden comparecer ante él
снижения степени их неизбежной разнородности.
limitando su necesaria heterogeneidad.
фактического положения лиц африканского происхождения является непростой задачей ввиду разнородности состава этой группы, ее потребностей и чаяний.
análisis riguroso de la situación de hecho y de derecho de la población de ascendencia africana debido a la diversidad de ese grupo, así como a sus necesidades y expectativas.
информирование/ повышение уровня осведомленности руководителей и служащих по вопросам разнородности и равенства;
campañas de información y sensibilización de la administración y los trabajadores sobre la diversidad de género y la igualdad entre los géneros;
Отзывы участников региональных совещаний указывают на целый ряд приоритетов по странам среди шести элементов статьи 6, что свидетельствует о разнородности региональных и национальных потребностей и возможностей.
La información facilitada por los participantes en los talleres regionales reveló que el orden de prioridad de los seis elementos del artículo 6 variaba en cada país, lo cual pone de manifiesto las diferencias en las necesidades y capacidades regionales y nacionales.
также увеличение числа и разнородности сторон в конфликте по их составу, мотивации и характеру значительно усложняют задачу обеспечения защиты гражданских лиц.
las cuales son además cada vez más diversas en cuanto a composición, motivaciones e índole.
С учетом разнородности сектора услуг,
Habida cuenta de la heterogeneidad del sector de los servicios,
заниматься проблемами разнородности на местном, общенациональном
abordar las cuestiones que plantea la diversidad a nivel local,
Для современных условий, в которых происходит процесс развития, характерна, в частности, более высокая степень разнородности не только в уровнях развития стран,
El contexto contemporáneo del desarrollo incluye un mayor grado de heterogeneidad, no sólo en cuanto al nivel de desarrollo de los países
кто пытается уничтожить свободный мир с его многообразием и разнородностью, в котором ценится право на свободу мысли
destruir el mundo libre, que es diversificado y heterogéneo, que defiende el derecho a todo tipo de pensamiento
дефицита ресурсов и разнородности различных участников.
la escasez de recursos y la heterogeneidad de los diferentes agentes.
Разнородность руководства стимулирует сотрудничество между сотрудниками
La diversidad en los puestos de liderazgo fomenta la cooperación de los empleados
Результатов: 136, Время: 0.0407

Разнородность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский