РАЗЛИЧАТЬ - перевод на Испанском

distinguir
проводить различие
различать
проводиться различие
отличить
проведения различия
провести разграничение
разграничить
выделить
разграничения
отделить
diferenciar
проводить различие
различать
разграничивать
отличать
дифференциации
различия
разграничения
дифференцировать
distinción
различие
разграничение
различение
дифференциация
грань
различать
дискриминации
отличием
избирательности
разграничить
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
reconocer
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
discernir
определить
понять
выявить
различить
выявления
определении
разглядеть

Примеры использования Различать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они могут даже различать двух членов семьи.
incluso pueden ver la diferencia entre dos miembros de la familia.
Сувениры помогают им различать жертв.
Recuerdos que les ayudan a diferenciar entre las víctimas.
Их учат понимать, различать и тщательно изучать основные ценности,
Aprenden a comprender, diferenciar y analizar los valores fundamentales,
Мы считаем, что нет необходимости различать режимы, применяемые к полету аэрокосмических объектов, когда они выполняют задачу космического полета.
Consideramos que no debe haber distinción alguna en el régimen aplicable al vuelo de los objetos aeroespaciales cuando la misión que cumplen es una misión espacial.
Впрочем в наши дни было бы весьма трудно различать имена по их точному происхождению
Además, actualmente sería muy difícil diferenciar los nombres según su origen exacto
Разработка методов, позволяющих сотрудникам правоохранительных органов обнаруживать и различать отдельные прекурсоры
Crear métodos mediante los cuales las autoridades puedan detectar y diferenciar determinados precursores
Через несколько дней он уже мог кое-что различать, но он может узнать человека только по голосу.
Después de unos días, él podía ver un poco, pero no puede reconocer fácilmente a nadie hasta que habla.
Вместе с тем необходимо различать терроризм и борьбу народов за самоопределение.
No obstante, debe establecerse una distinción entre el terrorismo y el derecho de los pueblos a luchar para conseguir su libre determinación.
Мецгер сказал, что я не смогу различать галлюцинации и реальность.
Metzger dijo que no podría diferenciar entre realidad y fantasía
Чтение записи' mimetype magic' позволяет лучше различать типы файлов, но замедляет работу.
Mimetype magic permite una mejor distinción de los tipos de archivo, pero es más lento.
А у осьминога глаз имеет точную линзу и может различать столько же деталей, сколько и мы.
Y el pulpo tiene un ojo con una apropiada lente que le permite ver mucho más que lo que nosotros podemos.
как ходить, как различать образы, как размножаться, как переваривать яблоки.
caminar cómo reconocer formas, reproducirse cómo digerir una manzana.
Учишься различать их, насмотревшись полицейских сериалов.
Aprendes la diferencia cuando ves a muchos polis de madrugada,
Быть распутником означает умение различать секс и любовь.
Ser libertino, es saber diferenciar sexo y amor,
Еще мы стараемся различать разные виды данных,
Además, intentamos diferenciar los distintos tipos de datos,
Некоторые простейшие живые организмы имеют не более чем светочувствительные точки, позволяющие им различать свет и тьму.
Algunos animales muy simples no tienen más que puntos sensibles a la luz que les permiten diferenciar la luz de la oscuridad.
Именно фирменная марка дает возможность на рынке и в торговле различать конкретные продукты
La marca comercial distinguía un producto específico de los demás en el mercado y en el comercio, y era muy útil
всегда нужно различать законный бунт против окупацции
siempre se debe diferenciar… la rebelión legítima ante la ocupación
Когда мы начинаем различать вещи, которые обычно невидимы,
Cuando empezamos a ver las cosas que suelen ser invisibles,
В целом следует различать три вида водоносных горизонтов( национальных и трансграничных).
En general deben reconocerse tres tipos de acuíferos(tanto nacionales como transfronterizos).
Результатов: 208, Время: 0.0905

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский