RECONOCER - перевод на Русском

признавать
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признание
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
распознавать
reconocer
detectar
identificar
ver
осознавать
reconocer
comprender
saber
ser consciente
entender
conciencia
darse cuenta
estar conscientes
узнавать
conocer
aprender
saber
averiguar
descubrir
enterarme
a conocerte
ver
признать
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признания
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
отметить
señalar
observar
destacar
tomar nota
mencionar
reconocer
notar
celebrar
indicar
conmemorar
распознать
reconocer
detectar
identificar
ver
осознать
reconocer
comprender
saber
ser consciente
entender
conciencia
darse cuenta
estar conscientes
узнать
conocer
aprender
saber
averiguar
descubrir
enterarme
a conocerte
ver
признавая
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar
признании
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
признанию
reconocimiento
reconocer
confesión
aceptación
aceptar
admisión
признает
reconocer
aceptar
admitir
reconocimiento
declarar
considerar

Примеры использования Reconocer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En este caso, alguien podría reconocer estos artículos, o al menos quedarán sus fotografías como un recordatorio eterno,
В этом случае кто-нибудь может узнать эти вещи, или, по крайней мере, эти фотографии будут оставаться постоянным,
Sería una labor de carácter innovador y había que reconocer que el proyecto final tendría que ser lo más pragmático posible para responder a necesidades reales.
Эта работа носит новаторский характер, и необходимо осознавать, что окончательный проект должен быть в максимально возможной степени прагматичным для удовлетворения реальных потребностей.
Quienes están familiarizados con la ópera del Zar Saltán pueden reconocer dos leitmotivs usados en el Vuelo, los cuales están asociados con el Príncipe de Gvidón anteriores en la ópera.
Знатоки оперы могут узнать два лейтмотива, использованных в« Полете», которые ранее в опере сопровождали появление князя Гвидона.
Los bebés recién nacidos pueden reconocer a sus padres(u otros cuidadores)
Новорожденные дети способны узнавать своих родителей( или других занимающихся ими людей)
Esos 45 países independientes son lo suficientemente maduros y atinados en materia política como para reconocer qué es lo apropiado para ellos.
Эти 45 независимых стран политически достаточно зрелы и мудры, чтобы осознавать, что им больше подходит.
(Risas)(Aplausos) Siempre pueden reconocer a las mujeres ambiciosas por la forma de sus cabezas:
( Смех)( Аплодисменты) Всегда можно узнать амбициозных женщин по форме их голов:
La capacidad de reconocer sonidos e identificar su ubicación es posible gracias al sistema auditivo.
За способность узнавать звуки и определять нахождение их источника отвечает слуховая сенсорная система.
Pero debemos reconocer que este momento viene dado por un raro consenso.
И мы должны осознавать, что сейчас имеется редкое единодушие по поводу.
La presentación de los cuadros B. 1 a B. 8 está concebida para que los países puedan reconocer sus propios métodos.
Способ представления данных в таблицах B. 1- B. 8 рассчитан на то, чтобы страны могли узнать свои собственные подходы.
El hecho de que dejaras de reconocer a Darlene también,
Факт, что ты тоже перестал узнавать Дарлин, ну… Признаюсь,
Muy pocos de los adultos que habitan nuestro mundo en este fin de siglo pueden reconocer los lugares de su infancia.
В конце нынешнего века лишь немногие из живущих сегодня взрослых могут узнать места, где прошло их детство.
tenemos que poder reconocer nuevos alimentos,
мы должны уметь узнавать новые продукты,
podría reconocer una firma.
я мог бы узнать почерк.
Aunque sea lo último que haga, Te enseñaré cómo reconocer cuando eso esté pasando.
Во что бы то ни стало я научу тебя как узнавать то, что случилось.
Ella es la única que lo vio,¿y no puede reconocer a nadie?
А что, она единственная, кто его видел, и она никого не может узнать?
Hay que readiestrarlos para que lleguen a ser capaces de reconocer e identificar los estereotipos en los manuales escolares.
Они нуждаются в переподготовке, для того чтобы они могли узнавать и выявлять содержащиеся в учебниках стереотипы.
no puedes reconocer el amor.".
ты не можешь узнать любовь.".
sufre daños ya no se puede reconocer a las personas por sus caras.
потому что когда она повреждена, вы больше не можете узнавать лица людей.
creo… que he estado en el campo lo suficiente… como para reconocer a una fuente en cuanto la veo.
я работаю, как оперативник, достаточно давно, чтобы узнать информатора, когда я его вижу.
el cedro podría reconocer a su propia especie, como mamá osa y su osezno?
может ли пихта узнавать своих, как мама- гризли своего малыша?
Результатов: 10761, Время: 0.6982

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский