Примеры использования Discernir на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
la escasa información facilitada por las partes hacía difícil discernir con exactitud hasta qué punto se estaban aplicando las medidas.
se podrían discernir algunas tendencias generales.
se ha vuelto cada vez más difícil discernir la verdadera tendencia de los acontecimientos.
a causa de una discapacidad psíquica, sean parcial o totalmente incapaces de discernir el carácter y significado de sus actos,
Existe la posibilidad de discernir los límites de la variabilidad natural
Cada uno de ellos empezó intentando discernir si un delito concreto por el cual era obligatoria la pena de muerte estaba suficientemente bien circunscrito para que cualquier persona condenada por ese delito pudiera recibir la pena de muerte de forma justa.
Hoy, el patrimonio común de la humanidad continúa evolucionando desde un concepto original a un régimen que ayuda a los Estados a discernir, aplicar y respetar los principios
En otros casos, el Relator Especial no pudo discernir el sexo de la persona por su nombre
desencuentros agregamos la tremenda deuda social acumulada, fácil es discernir por qué todavía más de la mitad de la población vive en situaciones de precariedad.
El Representante Especial hizo hincapié en la necesidad de alentar a los responsables políticos del Iraq a entablar un diálogo directo que les permitiera discernir sus aspiraciones y objetivos políticos comunes,
Sin embargo, si se examina con más detenimiento, sólo cabe discernir un lazo tangencial con los derechos humanos,
lo que hace que el cliente del sistema de microfinanza tenga dificultades para discernir cuál autoridad es competente para conocer de la reclamación.
hizo hincapié en la necesidad de alentar a los responsables políticos del Iraq a entablar un diálogo directo que les permita discernir sus aspiraciones y objetivos políticos comunes,
ofrecer datos de referencia útiles para discernir las tendencias programáticas y presupuestarias;
Para articular todo futuro programa internacional de desarrollo en favor de los PMA, es pertinente discernir los cambios estructurales que se han producido en estos países desde la aprobación del Programa de Acción de Bruselas en 2001.
Por ejemplo, la OSSI no encuentra pruebas de que el ACNUDH haya determinado las tareas más críticas que va a emprender la Oficina ni puede discernir un establecimiento suficiente de prioridades en las actividades planificadas.
ofrecer datos de referencia para discernir las tendencias programáticas y presupuestarias.
También hay una larga tradición de tratar de discernir el valor de la tristeza,
por tanto es una tarea del lector discernir cómo se usan exactamente estos términos dentro de un contexto particular.
presentar las grandes líneas de acción que la Organización debe llevar a cabo y discernir las tendencias de largo plazo.