РАЗГРАНИЧИВАТЬ - перевод на Испанском

distinguir
проводить различие
различать
проводиться различие
отличить
проведения различия
провести разграничение
разграничить
выделить
разграничения
отделить
diferenciar
проводить различие
различать
разграничивать
отличать
дифференциации
различия
разграничения
дифференцировать

Примеры использования Разграничивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
т. е. стратифицировать их от простых к более сложным, и начать разграничивать результаты в зависимости от того, являются ли они
estratificarlas desde las más simples a las más complejas y empezar a distinguir entre los resultados relacionados con TIC específicas
с тем чтобы четко разграничивать производство на рудниках и на сталеплавильных предприятиях.
con el fin de aclarar la diferencia que había entre la producción proveniente de las minas y la proveniente de las plantas siderúrgicas.
в нормативном документе необходимо разграничивать два вида жертв:
algunas delegaciones consideraron que el instrumento debía distinguir entre dos tipos de víctimas:
должны также документировать и разграничивать краткосрочные и долгосрочные тенденции,
estadísticas también deberían documentar y diferenciar las tendencias a corto
Кроме того, ранее подчеркивалось, что при этом необходимо будет разграничивать государства, уже ратифицировавшие МПГПП и/
Además, había subrayado que en ese caso habría que distinguir entre los Estados que hubiesen ratificado o no el Pacto
не может четко разграничивать расходы по программам и административные расходы;
no pueden diferenciar claramente los gastos administrativos de los gastos de los programas.
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос о введении процедуры, позволяющей разграничивать просьбы об убежище на основании статьи 3 Конвенции,
El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de instituir un procedimiento que permita distinguir entre las solicitudes de asilo basadas en el artículo 3 de la Convención
вынесший приговор, обоснованно отмечает, что следует разграничивать два отдельных момента в действиях обвиняемого, предпринятых им также по разным мотивам: первоначальный корыстный умысел
acertadamente señala el Tribunal sentenciador cabe diferenciar dos momentos distintos en la actuación del acusado, inspirados asimismo por motivaciones diferenciadas,
Хотя другие авторы предпочитают разграничивать вопрос о праве на образование и вопрос о преподавании прав человека, можно утверждать,
Aunque otros autores deseen tratar por separado la cuestión del derecho a la educación de la de la educación en la esfera de los derechos humanos,
Кроме того, было предложено разграничивать утвержденные проекты/ предложения, впервые включенные в план,
Sugirió asimismo que se estableciera una distinción entre proyectos/propuestas aprobados incluidos por primera vez en el plan
Закон о Комиссии по добросовестной конкуренции должен четко разграничивать следственные и судебные полномочия Комиссии и четко определять соответствующие обязанности
En la Ley de la Comisión de Comercio Equitativo deberían separarse claramente, con responsabilidades y ámbitos de competencia bien definidos, las funciones de investigación
в двухгодичном бюджете следует разграничивать Фонд Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками
que establece que en el presupuesto bienal deberá distinguirse entre el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas
другие делегации рекомендовали УВКБ по-прежнему разграничивать гуманитарные и военные операции
otras advirtieron al ACNUR de que debía mantener una distinción entre las operaciones humanitarias
которые в первую очередь предписывают четко разграничивать гражданское население
entre las que se incluyen, en particular, aquellas que obligan a distinguir claramente entre civiles
И наконец, следует напомнить, что, как совершенно справедливо считает Комиссия международного права, нельзя разграничивать права человека иностранца, находящегося на территории того или иного государства на законных основаниях,
Por último, debe recordarse que la Comisión de Derecho Internacional considera con razón que no se puede diferenciar entre los derechos humanos del extranjero que se encuentra legalmente en el territorio de un Estado
Комитет рекомендует государству- участнику четко разграничивать в своих стратегиях и программах общую социально-экономическую политику
El Comité recomienda que, en sus políticas y programas, el Estado Parte distinga claramente entre las políticas y programas sociales
далее улучшать координацию и четче разграничивать функции всех соответствующих учреждений,
definir más claramente las tareas que corresponden a los distintos organismos interesados,
Комиссии рекомендовали и впредь ясно разграничивать уже установленные по международному праву принципы
Se instó a la Comisión a que siguiera estableciendo claras diferencias entre los principios ya establecidos en derecho internacional
d в надлежащих случаях разграничивать полномочия исходя из уровня должностей сотрудников.
c asegurará la transparencia; y d establecerá diferencias en la autoridad por categoría del personal, cuando corresponda.
Важно четко разграничивать понятие атмосферы
Es importante distinguir claramente entre la noción de atmósfera
Результатов: 937, Время: 0.0728

Разграничивать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский