РАЗБИТЬ - перевод на Испанском

romper
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
dividir
поделить
разделить
разделения
разбить
расколоть
распределить
разбиение
раскол
разъединить
расчленить
destruir
погубить
подорвать
подрыв
уничтожить
уничтожения
разрушить
разрушения
разбить
истребить
взорвать
agrupar
группировать
объединения
сгруппировать
объединить
группировки
группирования
разбить
свести
подразделить
группы
clasificar
классифицировать
сортировать
квалифицировать
классификации
сортировке
отнести
ранжирования
разбить
подразделить
ранжировать
aplastar
раздавить
подавить
сокрушить
подавления
разбить
уничтожить
сломить
проломить
размазать
задавить
destrozar
разрушить
уничтожить
разбить
разорвать
сломать
разгром
рушить
разнести
сломить
разодрать
derrotar
разгромить
победить
победы над
уничтожить
одолеть
побить
поражения
разбить
сокрушить
побороть
estrellar
разбить
врезаться

Примеры использования Разбить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такой грандиозный, чтобы разбить самолет на авиашоу?
Pero lo suficientemente grande como para estrellar un avión en la exhibición?
кто-то должен разбить" Ўлюпку".
alguien tendría que destruir la Salvavidas.
Я не хочу разбить тебе лицо.
Sí. Amigo, no quiero destrozarte la cara.
Мы могли бы разбить Компанию!
Si pudiésemos derrotar a la Compañía!
Ну, он всегда пытается разбить свой самолет.
Bueno, siempre está intentando estrellar su avión.
Если сработает, это верный путь разбить Рама и его армию.
Si funciona, es una forma infalible de destruir a Rahm y su ejército.
Постараюсь не разбить машину.
Me esforzaré en no estrellar el coche.
Разбить окно- это было слишком.
Me pasé de la raya rompiendo la ventana.
В случае" пожара", разбить стекло и пустить в ход ямочку на подбородке.
En caso de emergencia, rompa el cristal y luce el hoyuelo.
Разбить сердце, а потом сожрать.
Rompes algunos corazones, y te los comes.
Разбить стекло в экстренном случае.
Rompa el cristal en caso de emergencia.
Если разбить сосуд, он умрет.
Si rompemos el recipiente, morirá.
Разбить несколько окон, что-то поджечь.
Rompe algunas ventanas, prende fuego a algunas cosas.
Я подумывал о том, чтобы фары разбить.
Yo pensaba en un faro roto.
Его легко разбить.
Se rompe con facilidad.
Его легко разбить.
Se rompe facilmente.
Я не хочу их разбить.
No quiero ser la que los rompa.
Как его разбить?
¿Cómo se rompe?
Ну… Всегда говорят" В случае аварии разбить стекло".
Bueno, siempre dice"En caso de emergencia, rompa el vidrio".
Все Вол- Марты самоуничтожаются, если разбить зеркало сзади.
Todos los Wall*Mart inician una secuencia de autodestrucción cuando rompes un espejo en la parte trasera.
Результатов: 419, Время: 0.2881

Разбить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский