BRECHEN - перевод на Русском

нарушать
brechen
verstoßen
verletzen
stören
unterbrechen
сломать
brechen
zerstören
kaputt
durchbrechen
niederzureißen
zertrümmern
zu zerbrechen
kaputtmachen
разбить
brechen
aufschlagen
einschlagen
zerschlagen
zu zertrümmern
kaputt
zerstören
du kaputtmachen
aufgebrochen werden
разорвать
brechen
zerreißen
zu durchbrechen
herauszureißen
durchtrennen
переломать
brechen
разрушить
zerstören
ruinieren
vernichten
niederzureißen
kaputt
zu brechen
versauen
kaputtmachen
verderben
перерыв
pause
auszeit
brechen
mittagspause
unterbrechung
break
halbzeit
kaffeepause
расколоть
brechen
knacken
zum reden bringen
нарушение
verstoß
verletzung
störung
bruch
missachtung
brechen
unterbrechung
beeinträchtigung
foul
vergehen
проникнем
преломить

Примеры использования Brechen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie könnten die Prothese brechen.
Можешь сломать протез.
Ich kann damit nicht ihr Herz brechen.
Я не могу разбить их сердца.
Kapitäne brechen das Gesetz nicht.
Капитан не может нарушать закон.
Glauben Sie, Sie köönnten mich brechen?
Думаешь, что можешь меня сломить?
Dieses Band kann man jetzt nicht brechen.
Эту связь сейчас не разорвать.
Und das ist der Fluch, den Klaus brechen will?
Это проклятие, которое хочет разрушить Клаус?
Wenn jemand Dottie Underwood brechen kann, dann ist es Carter.
Если кто и может расколоть Дотти Андервуд, это Картер.
Vielleicht lass ich dir von den Kindern alle Knochen brechen.
Возможно, просто прикажу этим ребяткам переломать каждую кость в твоем чертовом теле.
Brechen ein Wunsch Dies ist ein nettes Online-Spiel mit Comic-Figuren.
Перерыв желание Это хорошая игра с героями мультфильмов.
Wir werden deine Beine brechen, Joe.
Мы собираемся сломать тебе ноги, Джо.
Ich wollte nie dein Herz brechen.
Я никогда не хотел, чтобы разбить сердце.
Weil sie ihn umbringen wollen, weil sie unseren Willen brechen wollen.
Они хотят убить его, они хотят сломить нашу волю.
Dennoch brechen sie die Menschen noch immer.
Люди продолжают их нарушать.
Zu viel Stickoxid…- kann bewirken, dass die Knochen brechen.
Слишком большое количество окиси азота может разрушить кости.
mag es auch den Fluch brechen.
это может также разорвать проклятие.
Brechen Schaum in anderen wässrigen Systemen.
Нарушение пены в других водных системах.
Ich musste seine Finger brechen, um sie aufzustemmen.
Пришлось сломать пальцы, чтобы рассмотреть.
Könnten Sie ihn brechen, hätten Sie das längst getan.
Если бы ты мог его расколоть, то уже бы это сделал.
Vielleicht sollten wir ihm vorher die Beine brechen.
Может, ему сначала ноги переломать?
Wieso sollte Maurice Wilson die Ausgangssperre brechen lassen?
Почему Морис позволял Уилсону нарушать комендантский час?
Результатов: 367, Время: 0.1288

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский