BRECHEN - übersetzung ins Spanisch

romper
brechen
zu durchbrechen
zu zerschlagen
schluss machen
unterbrechen
knacken
zerstören
schluss
bruch
break
descomponer
brechen
zersetzen
abbauen
zerlegt werden
aufspalten
quebrar
brechen
pleite gehen
in konkurs gehen
bankrott zu gehen
zusammenbrechen
pleitegehen
violar
zu verletzen
vergewaltigen
verstoßen
verletzung
zu brechen
zu missachten
übertreten
vergewaltigungen
zu verletzten
rotura
bruch
brechen
pause
durchbruch
ruptur
abhang
rissbildung
reißdehnung
reissfestigkeit
riss
ruptura
bruch
trennung
zusammenbruch
brechen
pause
ruptur
breakout
riss
ein auseinanderbrechen
das aufbrechen
quebrantar
brechen
zu verletzen
partir
ausgehend
beginnend
aufbrechen
abzureisen
dem
abfahren
aufspalten
aufgespaltet werden
losfahren
rompen
brechen
zu durchbrechen
zu zerschlagen
schluss machen
unterbrechen
knacken
zerstören
schluss
bruch
break
rompiendo
brechen
zu durchbrechen
zu zerschlagen
schluss machen
unterbrechen
knacken
zerstören
schluss
bruch
break
rompe
brechen
zu durchbrechen
zu zerschlagen
schluss machen
unterbrechen
knacken
zerstören
schluss
bruch
break
violan
zu verletzen
vergewaltigen
verstoßen
verletzung
zu brechen
zu missachten
übertreten
vergewaltigungen
zu verletzten
descomponen
brechen
zersetzen
abbauen
zerlegt werden
aufspalten
quiebren
brechen
pleite gehen
in konkurs gehen
bankrott zu gehen
zusammenbrechen
pleitegehen
quebrantan
brechen
zu verletzen

Beispiele für die verwendung von Brechen auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Wie konntest du mit dieser Frau das Brot brechen?
¿Cómo puedes partir el pan con esa mujer?
Denken Sie wirklich, sie können diese Art von Zuneigung brechen?
¿En realidad crees que puedes quebrantar ese tipo de devoción?
Diese Kuppel kann uns nicht brechen.
Esta cúpula no nos puede quebrar.
Sie als Kommission dürfen das Recht nicht brechen.
Como Comisión no pueden ustedes violar la ley.
Und es wird ernste Konsequenzen haben, wenn Sie ihn brechen.
Y hay serias consecuencias si lo rompe.
Die das Gesetz machen, brechen es auch, täglich.
Los mismos que hacen la ley la quebrantan todos los días.
Menschen können euer Herz brechen.
La gente te puede partir el corazón.
Wir werden nicht das Gesetz brechen.
Nosotros no vamos a quebrantar la ley.
Ich habe gesehen, was du mit Menschen machst, die den Deal brechen.
Vi lo que haces con la gente que rompe tratos.
müssen wir ihren Geist brechen.
debemos quebrantar su espíritu.
Dann würde ich mein Versprechen brechen.
Entonces habría roto mi promesa.
Es würde mir das Herz brechen, wenn du jetzt nach Hause gehst.
Ser romperá mi corazón si vamos a casa ahora.
Sie brechen mir das Herz.
Me rompes el corazón.
Nie eine alte Tradition brechen, Dr. Miller.
Nadie romperá la tradición, Dr. Miller.
Wir brechen unsere Regel und stellen plötzlich von außerhalb der Harvard ein?
Rompemos nuestra regla y de pronto contratamos fuera de Harvard?
Ich hätte mir das Handgelenk brechen können oder mir das Knie aufschürfen!
Podía haberme roto la muñeca... o rasparme la rodilla!
Normalerweise versuchen wir, brechen die Steine? mit Stoßwellen.
Normalmente, rompemos los cálculos con ondas.
Brechen ich dir viel mehr, als deine Beine.
Te romperé mucho más que las piernas.
Wir müssen das Programm beschleunigen, seinen Bezug zur realität brechen.
Pero debemos acelerar. Rompa su lazo con la realidad.
Du hättest den Kreis nicht brechen sollen, Ruth!
¡No deberías haber roto el círculo, Ruth!
Ergebnisse: 1592, Zeit: 0.2775

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch