ROMPES - перевод на Русском

разбиваешь
rompes
destrozas
нарушаешь
rompes
estás violando
estás quebrantando
порвешь
romperás
terminarás
ты расстаешься
estás rompiendo
estás terminando
разорвать
romper
cortar
quebrar
terminar
destrozar
desgarrar
rasgar
seccionar
despedazar
разобьешь
rompes
нарушишь
rompes
violas
сломаете
rompes
сломал
rompió
quebré
fracturó
está rota
destrozó
estropeó
rompi

Примеры использования Rompes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Así que reniegas del trato, entonces?¿Rompes tu promesa?
Так, ты нарушаешь условия сделки, нарушаешь обещания?
Y Patric, si rompes más el protocolo, te mataré.
Патрик, еще раз нарушишь протокол, я убью тебя.
Si le rompes el corazón Te buscaré y te mataré.
Если ты разобьешь ей сердечко, я тебя из под земли достану и убью.
¡Me rompes el brazo!
Вы мне так руку сломаете!
Bueno, estoy bastante segura de que tú rompes las reglas todo el tiempo.
Ну, а я почти уверена, что ты постоянно нарушаешь правила.
Si te rompes un tobillo,¿qué posibilidades tienes de que se cure?
Ты сломал лодыжку, каковы шансы что она опять срастется?
Porque si tú rompes el trato, Sam muere,¿correcto?
Потому что, если ты нарушишь сделку, Сэм умрет, правильно?
Si le rompes el corazón esta vez, te mataré.
Разобьешь ему сердце в этот раз, и я убью тебя.
Si, es gratis si me rompes las piernas.
Да, вы получаете ее бесплатно, если сломаете мне ноги.
Entonces, cuando tu rompes las reglas.
Так что, когда ты нарушаешь правила.
Si la rompes, tienes que responder ante mí.
Если ты нарушишь его, будешь отвечать передо мной.
Casi me rompes la nariz.
Ты сломал мне нос.
Si le rompes el corazón te romperé la cara.
Разобьешь ей сердце, разобью тебе лицо.
Rompes el contrato, no recibes tu dinero.
Нарушишь контракт, не получишь своих денег.
Estamos con una pareja decente y tu le rompes la nariz.
Мы наконец поехали с приличными людьми, и ты сломал ему нос.
Estoy viendo como estás llevando eso y si rompes algo lo pagarás!
И смотри, носи осторожнее- если что разобьешь, это вычтется из твоей зарплаты!
No cuando te rompes una costilla.
Нет, если ты сломал ребро.
Si rompes su corazón, rompes mi corazón.
Разобьешь сердце ей разобьешь сердце мне.
¿Por qué? Así no me golpeas y lo rompes en mi cabeza?
Что ВьI разобьете его об мою голову?
¿Por qué no rompes con uno?
А почему ты не расстанешься с одним из них?
Результатов: 147, Время: 0.1108

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский