ОТОЙТИ - перевод на Испанском

retroceder
вернуться
назад
отступать
отбросили
вспять
отойти
перемотать
salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
atrás
назад
позади
сзади
прошлое
вспять
вернуться
задней
отойдите
спиной
давности
alejarse
apartarte

Примеры использования Отойти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы должны разоружиться и сказать остальным отойти.
Debe desarmarse a sí mismo y decirle a los otros que se retiren.
Похоже, мне нужно отойти на пару часов.
Parece que tendré que salir un par de horas.
Вы не могли бы отойти от двери, пожалуйста?
¿Podrías alejarte de la puerta, por favor?
Ты должна отойти и дать мне это сделать.
Tienes que apartarte y dejarme hacerlo.
Так, всем отойти!
Vale,¡todos atrás!
Но мне… действительно… нужно отойти.
Pero, de verdad, necesito… ir.
Давай, мы должны отойти от этого автомобиля.
Vamos, tenemos que salir de este coche.
Советую отойти- эффект обычно мгновенный.
Quizá quieras alejarte. El efecto suele ser instantáneo.
Ты должен отойти от меня сейчас же.
Tienes que apartarte de en medio ahora mismo.
Ладно, только дайте мне отойти для разбега.
Vale, dejadme ir atrás para coger carrerilla.
Послушай, мне нужно отойти.
Escucha. Me tengo que ir.
Можешь отойти, пожалуйста?
¿Puedes apartarte, por favor?
Ладно, теперь можешь отойти от меня.
Bien, ya pudes alejarte de mi cara.
Боюсь, вы должны отойти.
Temo que usted tenga que mantenerse atrás.
Я не могу отойти дальше.
No puedo ir mucho más lejos.
Послушай, если хочешь увидеть мою, то тебе стоит замолчать и отойти.
Mira, si quieres ver lo mío, probablemente deberías dejar de hablar y apartarte.
Всем отойти.
Todo el mundo atrás.
Эллиот, ты должен его послушать и отойти от компьютера!
Elliot, tienes que hacerle caso y alejarte del ordenador!
Когда ты уйдешь, молоток должен отойти Бобби.
Cuando te retires el puesto debería ir a Bobby.
и ты можешь отойти?
y¿puedes apartarte?
Результатов: 216, Время: 0.1085

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский