ЛИШАТЬ - перевод на Испанском

privar
лишение
лишать
быть лишен
отказать
negar
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
impedir
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
frustrar
сорвать
срыв
помешать
подорвать
лишать
воспрепятствовать
свести
расстроить
предотвратить
подрывать
quitar
взять
снять
убрать
удалить
забрать
отнять
избавиться
лишить
отобрать
вытащить
revocar
аннулировать
отменять
отзывать
отмены
аннулирования
пересмотреть
лишить
privando
лишение
лишать
быть лишен
отказать
priven
лишение
лишать
быть лишен
отказать
niegue
отрицать
отказывать
отказ
отрицание
лишать
отвергать
опровергнуть
оспаривать
отречься
descalificar
дисквалифицировать
дискредитировать
лишить
отстранить

Примеры использования Лишать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, оккупирующая держава продолжает лишать палестинский народ его права на суверенитет над его водными
La Potencia de ocupación continúa, de este modo, privando al pueblo palestino de la soberanía sobre su agua
согласно пункту 3 Совет судет вправе лишать суд возможности рассматривать какие-либо заявления в отношении таких ситуаций.
en el párrafo 3, el Consejo estaría facultado para impedir que la corte examinara una denuncia a ese respecto.
Израиль продолжает истощать природные ресурсы оккупированных сирийских Голан и лишать население территории возможности пользоваться ее благами, в том числе водой.
Israel sigue reduciendo significativamente los recursos naturales del Golán sirio ocupado y privando a la población del territorio del disfrute de sus beneficios, incluida el agua.
Правительство Ирана продолжает лишать свободы свой народ при помощи суммарных казней,
El Gobierno iraní sigue privando a su pueblo de la libertad mediante ejecuciones sumarias,
Отдельные правительства продолжают лишать своих граждан их основных прав,
Algunos gobiernos siguen privando a sus ciudadanos de sus derechos fundamentales,
впредь ежегодно лишать наш народ и нашу нарождающуюся рыболовную промышленность миллионов долларов дохода.
ese tipo de comportamiento seguirá privando a nuestro pueblo y a nuestra incipiente industria pesquera de millones de dólares en concepto de ingresos todos los años.
среди нас сегодня есть такие, которые считают, что они могут и далее лишать свои народы принадлежащих им с рождения прав и свобод.
que haya algunos a nuestro alrededor que piensan que pueden seguir privando a sus propios pueblos de sus derechos y libertades.
Зачем людям лишать себя еды, из-за того, что другие едят слишком много?
Estás en lo correcto.¿La gente se niega la comida porque vean a otros atracarse?
КПЧ настоятельно призвал Мексику не лишать иностранцев права на обжалование постановления о высылке.
El Comité de Derechos Humanos instó a México a que no privara a los extranjeros del derecho a impugnar una decisión de expulsión.
Следует помнить о том, что только административный руководитель уполномочен лишать международных гражданских служащих предоставленного им иммунитета и определять его пределы.
Debe recordarse que sólo el jefe ejecutivo está facultado para retirar la inmunidad concedida a los funcionarios públicos internacionales o determinar su alcance.
Таким образом, процедура уголовного судопроизводства не позволяет лишать признания, полученные под пытками, доказательной силы, так как для
Dentro del procedimiento penal no hay modo de anular una confesión obtenida por tortura puesto que es necesario que se abra una investigación
Рано или поздно израильская оккупация не сможет лишать арабские народы суверенитета над оккупированными землями,
Tarde o temprano, la ocupación israelí será incapaz de anular la soberanía árabe sobre los territorios ocupados,
Мировые лидеры не имеют права лишать безопасности других для повышения собственной безопасности.
Los dirigentes del mundo no tienen derecho a arrebatar la seguridad de otros para garantizar su propia seguridad.
Он обращает внимание на то, что пункт 1 статьи 9 позволяет лишать свободы, если содержание под стражей предусмотрено законом
Señala que, en ese párrafo, se permite la privación de libertad en la medida en que se atenga a lo establecido en la ley
Но вы не хотели лишать себя жизни понапрасну, вы хотели справедливости для Веры и Томаса.
Pero usted no quería que su suicidio fuera en vano,… usted quería justicia para Vera y Thomas.
Если ты не хотела лишать Сью ее вечеринки,
Si no querías quitarle a Sue su fiesta,
Это положение не позволяет лишать свободы просителей убежища, которые своим поведением препятствуют получению информации по их делу.
Esta disposición no autoriza la privación de libertad de un solicitante de asilo que con su comportamiento obstruya de manera sustancial la obtención de información sobre el caso.
Нельзя никого лишать свободы без оснований в условиях и процедурах, определенных Уголовным кодексом, Уголовно-процессуальным кодексом и правилами.
Sin basarse en las condiciones y los procedimientos definidos en el Código Penal, en la Ley de Procedimientos Penales y las reglamentaciones, nadie será privado de su libertad.
Вновь заявляет, что никого нельзя незаконно или произвольно лишать свободы, и в этой связи отмечает принципы необходимости и соразмерности;
Reafirma que nadie debe ser privado de su libertad de manera ilegal o arbitraria y hace notar los principios de necesidad y proporcionalidad a ese respecto;
Было бы неприемлемым лишать Комиссию подобного доступа, который в настоящее время широко предоставляется неправительственным организациям, действующим в области прав человека;
Sería inaceptable que se denegase a la Comisión el acceso que actualmente se concede a organizaciones no gubernamentales de derechos humanos;
Результатов: 344, Время: 0.3374

Лишать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский