Примеры использования
El sector privado deben
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
las organizaciones no gubernamentales pertinentes y el sector privado deben colaborar activamente para combatir la pobreza, centrándose en tres modalidades de intervención:
соответствующие неправительственные организации и частный сектор должны активно сотрудничать друг с другом с целью снижения уровня бедности,
las instituciones financieras y el sector privado deben adoptar ahora medidas para aplicar el documento final de la Reunión de Alto Nivel.
финансовые учреждения и частный сектор, должны принять меры по осуществлению положений итогового документа заседания высокого уровня.
Los gobiernos, los donantes, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado deben elaborar programas de asistencia
Los Estados y el sector privado deben obtener el consentimiento libre,
Государствам и частному сектору необходимо заручаться свободным,
Los Estados y el sector privado deben obtener el consentimiento libre,
Государствам и частному сектору необходимо заручаться свободным,
los donantes bilaterales y el sector privado deben dejar de promover grandes proyectos hidráulicos sin tener en cuenta los acuerdos internacionales
двусторонним донорам и частному сектору следует прекратить поощрять реализацию мегапроектов в области водоснабжения без ссылки на международные соглашения
las organizaciones no gubernamentales y el sector privado deben adoptar un marco basado en los derechos humanos y un enfoque para lograr los
неправительственным организациям( НПО) и частному сектору следует принимать и вводить в действие основанные на правах человека концептуальные рамки
Los gobiernos, las instituciones de investigación y el sector privado deben apoyar la función de la mujer en el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales,
Правительствам, научно-исследовательским учреждениям и частному сектору следует поддерживать роль женщин в разработке экологически рациональных технологий,
la comunidad internacional y el sector privado deben acelerar las medidas para facilitar el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales,
в соответствующих случаях, частному сектору следует ускорить принятие мер по содействию разработке экологически безопасных технологий,
a fin de crear un entorno adecuado para un desarrollo industrial sostenible, la comunidad internacional y el sector privado deben acelerar las medidas para facilitar el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales,
в целях формирования надлежащих условий для устойчивого промышленного развития международному сообществу и частному сектору следует активизировать усилия по содействию, сообразно обстоятельствам, разработке экологически безопасных технологий,
un entorno adecuado para un desarrollo industrial sostenible, la comunidad internacional y el sector privado deben acelerar las medidas para facilitar el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales,
для формирования надлежащих условий для устойчивого промышленного развития международному сообществу и частному сектору следует активизировать усилия по содействию, сообразно обстоятельствам, разработке экологически безопасных технологий,
las organizaciones no gubernamentales y el sector privado deben apoyar las iniciativas encaminadas a fortalecer las redes sociales que son fuente de apoyo e información.
неправительственным организациям и частному сектору следует поддерживать инициативы, направленные на укрепление социальных сетей, являющихся источником поддержки и информации.
los proyectos destinados al sector privado deben centrarse en el costo y los datos financieros
осуществление которых планируется передать частному сектору, следует уделять основное внимание стоимостным,
los gobiernos y el sector privado deben estudiar estrategias alternativas,
правительствам и частному сектору необходимо проанализировать альтернативные стратегии,
los gobiernos y el sector privado deben aumentar el apoyo a las organizaciones no gubernamentales,
правительства и частный сектор должны расширять поддержку неправительственных организаций,
las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado deben trabajar juntos para incorporar las inquietudes de la mujer en los programas
гражданское общество и частный сектор должны проводить совместную работу по включению проблематики женщин в программы
organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que se realicen en los países en apoyo de la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado deben formar parte, siempre que sea posible, de la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo;
специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, проводимые на страновом уровне в поддержку Союза Организации Объединенных Наций между государственным и частным секторами, должны по возможности быть составной частью деятельности по осуществлению Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития;
los gobiernos y el sector privado deben aumentar el apoyo a las organizaciones no gubernamentales,
правительствам и частному сектору следует расширять поддержку неправительственных организаций,
los bancos regionales de desarrollo y el sector privado deben proporcionar a los pequeños Estados insulares en desarrollo asistencia financiera
региональные банки развития и частный сектор должны оказать малым островным развивающимся государствам( СИДС)
El sector privado debería participar en los exámenes de nivel mundial.
Частный сектор необходимо привлекать к проведению обзоров на глобальном уровне.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文