ЧАСТНОГО - перевод на Испанском

privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privada
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privados
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privadas
лишение
лишать
быть лишен
отказать

Примеры использования Частного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из ключевых элементов новой стратегии развития Ганы является привлечение частного сек- тора и инвестиций из промышленно развитых стран.
Un elemento clave en la nueva estrategia de desarrollo de Ghana es el fomento de la participación del sector privado y de las inversiones de los países desarrollados.
Так, серьезное повреждение частного имущества при отягчающих обстоятельствах расистского характера становятся уголовным преступлением.
De esa manera, los daños a la propiedad privada por medios peligrosos con el agravante de racismo se considerarán un delito.
Федеральное управление частного страхования Швейцарии внесло поправки в Закон о борьбе с отмыванием денег,
La Oficina federal de seguros privados de Suiza ha efectuado una modificación de la ordenanza sobre la lucha contra el blanqueo de dinero,
Важным аспектом технологии подписей в цифровой форме является использование частного ключа для создания цифровой подписи
El aspecto importante de la tecnología de las firmas numéricas era la utilización de una clave privada para generar una firma numérica
Федеральное управление частного страхования уведомляет находящиеся под его контролем учреждения о любом изменении приложения по почте.
La Oficina Federal de Aseguradores Privados notifica por vía postal a las instituciones sujetas a su supervisión de toda modificación hecha al anexo.
Однако при составлении своего заключения судебно-медицинский эксперт должен учитывать медицинское свидетельство, полученное от частного врача или в обычной больнице.
Éste debe tener en cuenta sin embargo los certificados de médicos privados o de hospitales civiles al extender su certificado.
стимулировать участие( финансовое и интеллектуальное) американского частного капитала в экономическом и социальном развитии менее развитых стран.
su misión consiste en movilizar y facilitar la participación de expertos y capitales privados de los Estados Unidos en el desarrollo económico y social de los países menos desarrollados.
Годы: диплом о высшем образовании Факультета международного частного, европейского и международного государственного права, Парижский университет II, Франция.
A 1986: Diplôme supérieur de l' Université(SDSU) de droit international privé, de droit européen et de droit international public, Universidad de París II(Francia).
Порт-о-Пренс: профессиональная подготовка для хозяйственных организаций( Центр международного частного предпринимательства/ ЦСПД).
Puerto Príncipe: Business Association Training(Center for International Private Enterprise CLED).
Тогда вам придется убедить его, что вы нашли частного покупателя- очень богатого
Entonces tendrás que convencerlo de que encontraste un comprador privado… un comprador discreto
Потоки частного капитала распределяются неравномерно
Las corrientes de capital del sector privado están distribuidas de manera desigual
Lt;< Предпринять шаги к запрещению неограниченной торговли и частного владения стрелковым оружием
Adoptar medidas encaminadas a prohibir el comercio irrestricto y la posesión por particulares de armas pequeñas
Рассмотреть серьезным образом вопрос о запрещении неограниченной торговли и неограниченного частного владения стрелковым оружием
Estudiar seriamente la posibilidad de prohibir el comercio irrestricto y la posesión irrestricta por particulares de armas pequeñas
В своем личном качестве выступил служащий частного фонда, проработавший 25 лет в транснациональной корпорации.
Una empleada de una fundación del sector privado con 25 años de experiencia de trabajo con una empresa transnacional hizo uso de la palabra a título personal.
Покупка частного дома субсидируется в соответствии с положениями Закона о поощрении жилищного строительства( LGB1. 1977 No. 46).
La adquisición de viviendas particulares se subvenciona con arreglo a las disposiciones previstas en la Ley de fomento de la vivienda(LGB1. 1997 Nº 46).
Профессор международного частного права и региональной интеграции,
Catedrática de derecho internacional público e integración regional,
двустороннего, государственного и частного финансирования в целях сохранения режима финансирования деятельности по сокращению выбросов углерода.
la financiación multilateral y bilateral y del sector público y el sector privado para continuar el régimen de financiación del carbono.
Годы: Выполняла переводы в рамках временного частного сотрудничества с переводческим бюро"
A 2004: Colaborador de la empresa de traducción Al-Qabas de Medina(Arabia Saudita) para la traducción ocasional
Безвозмездная субсидия была предоставлена Центром международного частного предпринимательства, базирующимся в Вашингтоне,
Este proyecto recibió una donación del Center for International Private Enterprise, con sede en Washington,
Существенный рост притока частного капитала в развивающиеся страны произошел несмотря на то, что международные инвесторы стали действовать более осторожно.
El considerable incremento de las corrientes de capital del sector privado hacia los países en desarrollo ha tenido lugar a pesar del evidente aumento de la cautela de los inversores internacionales.
Результатов: 28537, Время: 0.2929

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский