PRIVADO - перевод на Русском

частного
particular
privado
тайного
secreto
oculto
privado
clandestina
encubierto
privy
secretamente
subrepticia
лишен
privado
carece
denegado
persona
despojado
desposeído
личный
personal
propio
individual
personalmente
privado
наедине
a solas
solo
privado
solas un momento
частным
particular
privado
частный
particular
privado
частном
particular
privado
тайный
secreto
oculto
privado
clandestina
encubierto
privy
secretamente
subrepticia
личного
personal
propio
individual
personalmente
privado
личное
personal
propio
individual
personalmente
privado
личным
personal
propio
individual
personalmente
privado
тайным
secreto
oculto
privado
clandestina
encubierto
privy
secretamente
subrepticia
тайном
secreto
oculto
privado
clandestina
encubierto
privy
secretamente
subrepticia

Примеры использования Privado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En un local privado, sin licencia.
Приватный магазин без лицензии.
Usa el canal privado.
Используй приватный канал связи.
Cada vez es más frecuente que el Consejo de Seguridad se reúna en privado.
Совет Безопасности в настоящее время все чаще проводит закрытые заседания.
Lo mantendremos en privado.
Будем держать это в тайне.
La mujer y las oportunidades de empleo en los sectores público y privado.
Женщины и возможности найма в государственном и частном секторах.
Ninguna de las visitas en la prisión tuvo lugar en privado.
Ни одно из его посещений в тюрьме не проходило с глазу на глаз.
Querían mantener el asunto en privado.
Они хотели сохранить все в тайне.
Por eso pensé que era mejor para nosotros hablar en privado.
Вот почему я подумала, было бы лучше для нас поговорить с глазу на глаз.
Tras la exposición informativa se celebró un debate privado.
После его сообщения состоялись закрытые прения.
Como norma general, las sesiones de otros órganos de la Cumbre se celebrarán en privado.
Как правило, другие органы Встречи на высшем уровне проводят закрытые заседания.
Me ofreció otros 100 dólares por un baile privado.
Он предложил мне еще 100 долларов за приватный танец.
Diálogo eficaz en materia de políticas entre los sectores público y privado.
Эффективный диалог по вопросам политики между государственным и частным секторами.
Los derechos de los trabajadores del sector público y privado están regulados por la ley.
Права трудящихся государственного и частного секторов регулируются законодательством.
Mantén esto en privado.
Держите это в тайне.
¿te importaría hacer eso en un lugar más privado?".
Не могли бы вы делать это в более приватной обстановке?".
Como norma general, las sesiones de otros órganos de la Conferencia se celebrarán en privado.
Как правило, другие органы Конференции проводят закрытые заседания.
Cuentan una historia que creo que la mayoría de nosotros preferiríamos mantener en privado.
Расскажут историю, которую большинство из нас предпочло бы хранить в тайне.
Número de preservativos distribuidos anualmente por los sectores público y privado.
Количество презервативов, ежегодно распределяемых государственным и частным секторами.
Kane estuvo de acuerdo en que teníamos que hacerlo en privado.
Кейн согласен с тем, что все должно быть в тайне.
Su mensaje decía que, quería hablar en privado.
В своем сообщении вы сказали… Что хотели бы пообщаться с глазу на глаз.
Результатов: 56602, Время: 0.4713

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский