ЛИШЕННЫМ - перевод на Испанском

privadas
лишение
лишать
быть лишен
отказать
carece
отсутствие
отсутствовать
не иметь
не хватает
не располагают
нехватки
не обладают
лишены
недоставать
carente
не имеющим
лишенной
отсутствуют
отсутствия
недействительной
необоснованным
desposeído
лишение
лишить
privados
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privada
лишение
лишать
быть лишен
отказать
privado
лишение
лишать
быть лишен
отказать
fueron despojados

Примеры использования Лишенным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не вправе покинуть их, является лишенным свободы, и этот факт должен систематически регистрироваться.
no pueda marcharse libremente está privada de libertad y esa situación debe registrarse de forma sistemática.
Как уже ранее отмечалось Комитетом, лицам, лишенным свободы, но еще не осужденным, не может быть отказано в осуществлении их права голосаa.
El Comité ha señalado anteriormente que las personas que están privadas de libertad pero todavía no han sido sentenciadas deberían gozar del derecho de voto.
Вследствие ареста сын автора оказался лишенным защиты закона
A raíz de su detención, el hijo de la autora fue sustraído de la protección de la ley,
успешно развивавшийся регион Грузии оказался лишенным более чем трех четвертей своего населения.
tan dinámica de Georgia ahora ha perdido más de tres cuartos de su población.
Комитет принял к сведению представленную ему статистику по лишенным свободы лицам, но хотел бы ознакомиться с дополнительной информацией с указанием пола, возраста
El Comité ha tomado nota de las estadísticas que se le han facilitado sobre las personas privadas de libertad, pero desearía obtener más datos que indiquen el sexo,
Оно напоминает о том, что к лицам, лишенным свободы в рамках вооруженного конфликта, необходимо относиться гуманно при любых обстоятельствах, а больным
Recuerda igualmente que las personas privadas de libertad en el marco del conflicto armado deben ser ineludiblemente tratadas con humanidad,
Это нас беспокоит, поскольку она изложена языком, полностью лишенным минимальной степени любезного
Es inquietante porque su lenguaje carece completamente de la más mínima cortesía
способных предупреждать применение к лишенным свободы лицам пыток или жестокого обращения, в том числе ведение официального журнала задержанных лиц.
los malos tratos infligidos a las personas privadas de libertad; entre esas garantías figura el mantenimiento de un registro oficial de los detenidos.
по-прежнему считает данное сообщение лишенным правовой основы,
sigue considerando que la comunicación carece de fundamento jurídico
Эритрея искренне обеспокоена тем, чтобы нынешняя кампания по приему Палестины в члены Организации Объединенных Наций не стала символическим сражением, лишенным реального содержания.
a Eritrea le preocupa profundamente que el impulso actual de los Miembros de las Naciones Unidas a favor de Palestina no se convierta en una batalla simbólica carente de sustancia real.
Комитет далее рекомендует, чтобы ливийские власти гарантировали лишенным свободы лицам свободный доступ к адвокатам,
El Comité recomienda, además, que las autoridades libias garanticen el libre acceso de las personas privadas de libertad a un abogado, a un médico de su elección
Проведение новой разделительной полосы в Европе нам представляется лишенным какого-либо рационального смысла
Consideramos que trazar una nueva línea divisoria en Europa carece de ningún sentido racional
Она предусматривает предоставление лицам, незаконно лишенным их имущества, возможности вернуть его себе в полном объеме,
Se debe permitir que los que fueron despojados ilegalmente de sus bienes recuperen totalmente la propiedad de éstos,
Комитет также выражает свою обеспокоенность предоставлением неоправданных льгот некоторым лицам, лишенным свободы, в результате коррупции.
También expresa su inquietud por el otorgamiento de beneficios indebidos a ciertas personas privadas de libertad a causa de prácticas corruptas
Одно правительство указало, что оно<< продолжает считать лишенным достаточного основания весь подход, в рамках которого делается попытка свести широкую гамму односторонних актов к какому-то одному своду общих норм>>
Un gobierno señaló que" sigue entendiendo que carece de fundamento adecuado todo enfoque que trate de someter la amplia gama de actos unilaterales a un único conjunto de normas generales".
Отмечая существование механизмов предоставления альтернативного ухода детям, лишенным семейного окружения,
El Comité toma nota de la existencia de disposiciones sobre otros tipos de cuidado para los niños privados de un entorno familiar,
Она предусматривает предоставление лицам, незаконно лишенным их имущества, возможности вернуть его себе в полном объеме;
Se debe permitir que los que fueron despojados ilegalmente de sus bienes recuperen totalmente la propiedad de éstos;
Особенно беспокоит Комитет то, что государство- участник не гарантирует всем лишенным свободы лицам право на независимое медицинское освидетельствование сразу же после задержания( статьи 2,
Al Comité le preocupa particularmente que el Estado parte no reconozca el derecho de toda persona privada de libertad a ser sometida a un examen médico independiente sin demora tras la detención(arts.
посетили эксперты Всемирной организации здравоохранения, которые подготовили доклад о качестве услуг, предоставляемых андоррским пенитенциарным учреждением лицам, лишенным свободы.
Andorra recibió en 2009 un informe de los expertos de la Organización Mundial de la Salud sobre la calidad de los servicios ofrecidos por la institución penitenciaria a las personas privadas de libertad.
признание всей страны, поскольку сомалийцы скептически относятся к политическим играм, лишенным искренности, видения проблемы и смысла.
la sociedad civil somalí se ha vuelto cínica con respecto a un juego político que carece de sinceridad, de envergadura y de substancia.
Результатов: 420, Время: 0.0556

Лишенным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский