Примеры использования Частном на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Ни один федеральный закон не предусматривает запрета на хищение имущества в частном секторе при каких бы то ни было обстоятельствах.
Описанный выше механизм установления минимальной зарплаты действует в частном и полугосударственном секторах.
Как показало проведенное в 1998 году обследование рынка труда, зарплаты в государственном секторе примерно в два раза выше, чем в частном.
Обязанность составления планов обеспечения равенства распространяется на работодателей как в частном, так и в государственном секторах.
равенство в отношении занятости в государственном и частном секторах.
В национальном плане также уделяется внимание развитию механизмов сотрудничества между заинтересованными органами в государственном и частном секторах.
Необходимо провести обзор вопросов занятости как в частном, так и государственном секторах.
Среди мужчин той же возрастной группы примерно 20 процентов работают в государственном секторе и около 80 процентов- в частном.
Помимо этих университетов, высшее образование можно также получить в частном Гуманитарном институте.
Что касается пункта 269 доклада, то прежний трудовой кодекс был призван регулировать ситуации, возникающие в частном, а не в государственном секторе.
Цель данного проекта- содействие использованию квалифицированной работы неполный рабочий день, то есть на должностях специалистов и руководящих должностях, в частном секторе.
Доля женщин среди руководителей на производстве растет как в частном, так и государственном секторе.
Имеется 10 зарегистрированных зубных врачей, 2 из которых работают в государственном секторе, и 8-- в частном.
Соединенные Штаты будут поддерживать этот принцип посредством контактов, осуществляемых как на государственном уровне, так и в частном порядке с правительствами соответствующих стран.
В статье 4 вышеупомянутого закона отмечается, что женщины, работающие в частном секторе, могут обращаться с жалобами к инспектору
Вместе с тем в частном случае ответственности государств существует опасность того,
участнику обеспечить женщинам и мужчинам равные возможности в государственном и частном секторах, в том числе путем применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.
развития в государственном и частном секторах, что в долгосрочном плане улучшит макроэкономическую обстановку
В частном случае музыкальной индустрии талант
В соответствии с данными Центра коммерческого права, сегодня в частном бизнесе в целом гендерный баланс сохраняется более или менее устойчиво: 50, 4 процента женщин-- 49, 6 процента мужчин.