PRIVADAMENTE - перевод на Русском

частные
privadas
particulares

Примеры использования Privadamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
su familia contrató privadamente a un abogado. El 12 de agosto de 2003
его семья в частном порядке наняла адвоката. 12 августа 2003
Nadie puede apropiarse privadamente de ellos y deben servir a la vida de todos, de las generaciones presentes y de las futuras
Эти блага никем не могут присваиваться в частном порядке и должны быть поставлены на службу жизнеобеспечения всех представителей нынешнего
No obstante, algunos propietarios han informado privadamente al Grupo de que tienen conocimiento de que sus buques que zarpaban de Kismayo habían llevado,
Некоторые владельцы, однако, в частном порядке информировали Группу о том, что им известно, что фальшивые свидетельства о происхождении грузов из Кении и Джибути использовались для
En 1989 el Obispo Belo pidió privadamente a las Naciones Unidas que celebraran un referéndum que permitiera a Timor Oriental elegir entre la independencia
В 1989 году он, в частном порядке, попросил Организацию Объединенных Наций провести референдум, в ходе которого Восточному Тимору было бы предложено
La información sobre las prácticas de planificación de la familia se difunde pública y privadamente a los adolescentes de 15 a 19 años de edad en institutos de educación
Информация о методах планирования семьи распространяется среди широких слоев населения и в частном порядке среди подростков в возрасте от 15 до 19 лет в учебных заведениях
en ausencia del abogado privadamente contratado.
которые прошли без нанятого в частном порядке адвоката.
entrevistándose libre y privadamente con cualquier persona o grupo de personas.
беспрепятственно встречаться в частном порядке с любым лицом или группой лиц.
de la propia confianza; comunicar libre y privadamente con él, y contar con defensa gratuita cuando se carezca de los medios suficientes;
общаться с ним свободно и конфиденциально, а также пользоваться бесплатной юридической помощью в случае отсутствия достаточных средств;
puesto que los centros de arbitraje eran creados en general por iniciativa privada y gestionados privadamente, se podían establecer y administrar con considerable facilidad
арбитражные центры, как правило, создаются по инициативе частных структур и управляются в частном порядке, их можно создать со значительно меньшими трудностями
el deudor incumpla sus obligaciones, el acreedor garantizado disponga privadamente de los valores que estén en poder de intermediarios sin que se deba cumplir requisitos de notificación previa o de supervisión judicial.
должник не выполняет свои обязательства, распоряжаться опосредованно удерживаемыми ценными бумагами в частном порядке без соблюдения требования о предварительном уведомлении или судебном надзоре.
pública o privadamente, a ejecutar algunos de los delitos previstos en esta Ley.
открыто или тайно, на совершение того или иного преступления, предусмотренного в настоящем Законе.
incluidos la violencia infligida privadamente, los castigos corporales
включая насилие, причиняемое частными лицами, телесные наказания
pública o privadamente, a ejecutar algunos de los delitos previstos en esta Ley.
открыто или тайно, совершить то или иное преступление, предусмотренное в настоящем Законе.
Derecho del inculpado" de defenderse personalmente o de ser asistido por un defensor de su elección y de comunicarse libre y privadamente con su defensor"(apartado d) del párr. 2;
Право обвиняемого защищать себя лично или через посредство" выбранного им самим защитника, а также свободно и конфиденциально сноситься со своим защитником"( 8( 2) d);
otras 41 personas y conversó libre y privadamente con 18 detenidos
Специальный докладчик смог беспрепятственно и конфиденциально побеседовать с 18 заключенными
en presencia de un nuevo abogado contratado privadamente ese mismo día por el Sr. Lyashkevich para que lo representara.
который был нанят г-ном Ляшкевичем в частном порядке в тот же день, чтобы представлять его интересы.
las cuentas de ahorro administradas privadamente, aunque beneficiosas para el desarrollo del mercado de capitales,
о предостережении Банка о том, что, хотя частные сберегательные программы выгодны для развития рынка капитала,
no está en condiciones de contratar privadamente a un abogado para presentar un recurso constitucional.
оплатила его семья и он не в состоянии нанять частного адвоката для подачи конституционного ходатайства.
el abogado fue contratado privadamente o bien cuando actuó como defensor de oficio; en consecuencia,
адвоката нанимали частным образом, ни тогда, когда он действовал в порядке правовой помощи;
los principales centros de población de étnia albanesa han venido comunicando un creciente número de peticiones de asistencia de residentes de Kosovo que se alojan privadamente en el país con amigos o familiares.
основных центрах расселения этнических албанцев, все чаще сообщают о поступлении просьб об оказании помощи со стороны жителей Косово, находящихся в стране в частном порядке у друзей или родственников.
Результатов: 57, Время: 0.0541

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский