HA PRIVADO - перевод на Русском

лишила
ha privado
quitó
impidió
despojó
negó
revocó
был лишен
fue privado
se vio privado
ha privado
estaba privado
se le negó
carecía
se le ha denegado
despojado
лишает
priva
impide
niega
excluye
despoja
deja
quita
arrebata
invalida
sustrae
лишило
privó
lo ha sustraído
impidió
despojó
revocó
ha denegado
negó
лишил
privó
quitó
revocó
despojó
denegó
arrebató

Примеры использования Ha privado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
С учетом этого развивающиеся страны лишены возможности использовать свои основные права по статье IV Договора.
hemos observado un estilo de adopción de políticas de fuerte tendencia neoliberal que ha privado a grandes grupos de cobertura de la protección social.
подхода к разработке политики, который имеет сильный неолиберальный уклон, лишающий большие группы населения социальной защиты.
sin más demora, la antigua injusticia que ha privado al continente africano de una presencia permanente en el Consejo de Seguridad.
мы должны безотлагательно исправить давнюю несправедливость, из-за которой Африканский континент лишен постоянного места в Совете Безопасности.
La República Árabe Siria señala que los grupos armados han destruido las redes eléctricas, lo cual ha privado a la población, a los hospitales
Сирийская Арабская Республика заявляет, что вооруженные группы уничтожали сети энергоснабжения, лишая население, больницы
Los habitantes de Darfur han vivido sumidos en una pesadilla de violencia y abusos que los ha privado de lo poco que tenían.
Он живет в жутких условиях насилия и злоупотреблений, которые лишили его даже того малого, что он имел.
Sostiene que el Pakistán ha privado a los habitantes del Baltistán del ejercicio pleno de sus derechos políticos y que la zona está totalmente militarizada.
Он утверждает, что Пакистан отказывает жителям Балтистана в полном предоставлении всех их политических прав и что этот район полностью милитаризован.
También ha privado a millares de palestinos que trabajan con organizaciones árabes de la posibilidad de realizar su trabajo.
Кроме того, это лишило тысячи палестинцев, работающих в арабских организациях, возможности продолжать работу.
Si un tribunal le ha privado del derecho a ocupar cargos públicos por un período de tiempo determinado;
Лишения его судом права занимать государственную должность на определенный срок;
Ha privado al pueblo de Cuba de las oportunidades
Оно лишило кубинский народ возможностей
La ocupación ha privado a esos niños de sus derechos humanos básicos e inalienables y ha sido extremadamente perjudicial para su bienestar,
В результате этой оккупации палестинские дети оказались лишенными своих основных и неотъемлемых прав человека и вынуждены жить в условиях,
La falta de combustible también ha afectado al suministro de agua, lo que ha privado de acceso al agua potable a aproximadamente un millón de personas.
Дефицит топлива также отрицательно сказывается на водоснабжении, вследствие чего около 1 млн. человек оказались лишенными доступа к безопасной и питьевой воде.
A consecuencia de la aplicación de esas disposiciones, se ha privado a algunas personas de la posibilidad de regresar a sus residencias de preguerra.
В результате принудительного осуществления этих положений многие люди лишаются возможности вернуться в свои довоенные места проживания.
Además, el ataque de los Estados Unidos contra la fábrica Al-Shifa realizado en agosto de 1998 ha privado a mujeres y niños de muchas medicinas de importancia vital.
Кроме того, из-за совершенного Соединенными Штатами в августе 1998 года нападения на фармацевтическое предприятие" Аш- Шифа" женщины и дети лишились многих жизненно необходимых медикаментов.
la posible duración de la misma o las razones por las que se le ha privado de libertad.
не получил уведомления о своем задержании, его возможном сроке или о причинах лишения его свободы.
La persistente ocupación israelí del Golán sirio desde 1967 ha privado a mi país de sus tierras agrícolas más fértiles
Продолжающаяся с 1967 года оккупация Израилем сирийских Голанских высот лишила мою страну ее более богатых и плодородных сельскохозяйственных земель,
la Federación de Rusia ha privado a los desplazados internos
Российская Федерация лишила внутренне перемещенных лиц
pueda expulsar a un extranjero de su territorio porque su país de origen lo ha privado de la nacionalidad y posteriormente no ha adquirido la nacionalidad de ningún otro Estado.
запрещается ли государству высылать со своей территории такого иностранца в силу того, что он был лишен гражданства своей страны происхождения и не смог получить гражданства другого государства.
Es harto dudoso que un Estado no pueda expulsar a un extranjero de su territorio por que su país de origen lo ha privado de la nacionalidad y posteriormente no ha adquirido la nacionalidad de ningún otro Estado.
Большие сомнения вызывает вопрос, мешает ли государству в высылке иностранца со своей территории то обстоятельство, что он был лишен гражданства страны происхождения и в последующем не смог получить гражданство иного государства.
de la Asamblea General, que ha privado a la República de China en Taiwán de su condición de miembro de las Naciones Unidas.
Генеральной Ассамблеи, которая лишила Китайскую Республику на Тайване членства в Организации Объединенных Наций.
Además, ha seguido siendo reducido el apoyo financiero para la creación de capacidad en los países en desarrollo, lo que ha privado a estos países de la posibilidad de acumular la masa crítica que les había permitido beneficiarse de las nuevas biotecnologías en vías de aparición.
Кроме того, остается незначительной финансовая поддержка для создания потенциала в развивающихся странах, что лишает развивающиеся страны возможности накопить" критическую массу", позволяющую им воспользоваться новыми появляющимися биотехнологиями.
Результатов: 125, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский